Garzon Y Collazos - Soberbia (Remastered) - traduction des paroles en allemand

Soberbia (Remastered) - Garzon Y Collazostraduction en allemand




Soberbia (Remastered)
Hochmut (Remastered)
Dizque no me quieres porque soy humilde,
Man sagt, du liebst mich nicht, weil ich bescheiden bin,
Porque nada valgo, porque nada tengo;
Weil ich nichts wert bin, weil ich nichts habe;
Porque mis pasiones son menos que el polvo
Weil meine Leidenschaften weniger sind als der Staub,
Que inconscientemente cada rato vuelan.
Der unbewusst jeden Augenblick umherfliegt.
Humilde fue el dulce Jesús Nazareno,
Bescheiden war der süße Jesus von Nazareth,
Cubierto de llagas de fe y de tristeza.
Bedeckt mit Wunden des Glaubens und der Traurigkeit.
Humilde se esconde por entre las zarzas
Bescheiden versteckt sich zwischen den Dornensträuchern
La débil violeta.
Das schwache Veilchen.
Humilde es el agua que baja cantando
Bescheiden ist das Wasser, das singend herabfließt
De las altas peñas.
Von den hohen Felsen.
Y tú, la soberbia, luces las violetas
Und du, die Hochmütige, trägst die Veilchen
Y bebes el agua y a Jesús le pides.
Und trinkst das Wasser und bittest Jesus.
Dizque no me quieres porque soy humilde,
Man sagt, du liebst mich nicht, weil ich bescheiden bin,
Porque nada valgo, porque nada tengo (bis).
Weil ich nichts wert bin, weil ich nichts habe (zweimal).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.