Paroles et traduction Gasellit feat. Elias Gould - Riks Raks Poks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riks Raks Poks
Riks Raks Poks
Katon
ikkunasta
ulos
vaikka
verhot
onki
kiinni
I
see
you
out
the
window
even
though
the
curtains
are
closed
Meiän
pitäs
varmaan
puhuu
mut
tuu
mieluumin
uniini
We
probably
should
be
talking,
but
come
to
my
dreams
instead
Keskustellaan
niissä
nyt
vaan
kaarrellaan
ja
kierrellään
We'll
just
cruise
and
wander
and
avoid
talking
about
it
Paskat
tuntemukset
niellään,
kipuilumme
kielletään
We'll
swallow
our
shitty
feelings
and
pretend
our
pain
isn't
real
Nään
sun
syyksi
kaiken
ja
oon
ite
samanlainen
I
blame
you
for
everything,
and
I'm
just
the
same
Mä
oon
myrkyllinen,
beibi
sä
oot
merkillinen
nainen
I'm
toxic,
baby,
you're
a
strange
woman
Kuristaa
ja
kiristää
ku
märkäpuku
päällä
It's
suffocating
and
constricting,
like
a
wetsuit
Meil
on
ollu
hyvä
olla
mut
se
olo
ei
oo
täällä
We've
had
a
good
run,
but
that
feeling
is
gone
Valmis
tuleen
vastaan
mutten
yksin
koko
matkaa
I'm
ready
to
face
you,
but
not
alone
En
tiiä
mitä
me
kaivataan
mut
aiotaan
kai
jatkaa
I
don't
know
what
we
need,
but
let's
just
keep
going
Valmis
joustaan
kuminauhanlail
venyyn
I'm
ready
to
stretch
like
a
rubber
band
Ettei
kusta
muroissa
ois
illan
menu
So
that
cereal
for
dinner
won't
be
on
the
menu
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Your
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
I
piss
in
it
Kaikkiin
sun
unelmiisi
All
over
your
dreams
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Yeah,
my
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Ei
mee
samal
tavalla
ku
ennen
It's
not
the
same
as
before
Saman
katon
alla
mut
nähää
vaa
ohimennen
We're
under
the
same
roof,
but
we
only
see
each
other
in
passing
Meiän
välit
vaa
viileni
vähitellen
The
distance
between
us
has
grown,
gradually
Alotetaan
väännöt
tasa-arvosesti
vuorotellen
We'll
start
arguing,
taking
turns,
equally
En
oo
mitä
luulit,
sä
oot
aina
duunis
I'm
not
what
you
thought
I
was,
you're
always
at
work
En
kuullu
mitä
huusit,
mul
on
vastameluluurit
I
didn't
hear
what
you
yelled,
I
have
noise-canceling
headphones
Hiljasuuden
muuri
tän
pienen
kaksion
jakaa
A
wall
of
silence
divides
this
small
apartment
Pitäs
nähä
vaivaa
eikä
vaa
tuijottaa
omaa
napaa
We
need
to
put
in
the
effort
and
not
just
stare
at
our
own
navels
Kumpikin
on
vapaa
lähtee
mut
ei
anneta
tän
hajota
We're
both
free
to
leave,
but
let's
not
let
this
fall
apart
Oon
tosi
pahoillani
joten
älä
sä
pliis
alota
(Älä)
I'm
really
sorry,
so
please
don't
start
(Don't)
Rikot
kamoi
ku
hermot
on
riekaleina
You
break
things
when
you're
angry
Kyllästyny
siivoon
murolautasen
sirpaleita
I'm
tired
of
cleaning
up
cereal
bowl
shards
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Your
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
I
piss
in
it
Kaikkiin
sun
unelmiisi
All
over
your
dreams
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Yeah,
my
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Me
syödään
toisiltamme
elintilaa
We're
suffocating
each
other
Kolkyneljä
neliöö
täynnä
kinaa
Four
hundred
square
feet
of
fighting
Yhteinen
päätös
muuttaa
yhteiseen
himaan
We
both
decided
to
move
in
together
Mut
millon
meillon
ollu
viimeks
yhessä
kivaa
But
when
was
the
last
time
we
had
fun?
Ei
nojata
toisiimme
vaan
vastakkaisiin
seiniin
We
don't
lean
on
each
other,
we
lean
against
opposite
walls
Yhteist
kotii
pitäs
elää
eikä
vasta
leikkii
We
need
to
live
in
this
home
together,
not
just
pretend
Oisko
aika
kattoo
yhes
eteisen
peiliin
Maybe
it's
time
to
look
in
the
mirror
together
Ja
miettii
onko
olemassa
yhteistä
reittii
And
think
about
whether
there's
a
way
forward
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
Your
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
I
piss
in
it
Kaikkiin
sun
unelmiisi
All
over
your
dreams
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
Yeah,
my
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Me
tarvitaan
ilmaa
We
need
some
air
(We
need
some
air)
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
My
cereal
goes
Riks
Raks
Poks
when
you
hold
on
tight
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
And
you
won't
let
me
go,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Gould, Jussi Jeremias Mikkonen, Miikka Niiranen, Pekka Salminen, Tuomas Pietikaeinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.