Paroles et traduction Gasellit feat. Elias Gould - Riks Raks Poks
Katon
ikkunasta
ulos
vaikka
verhot
onki
kiinni
С
крыши
в
окно,
хотя
шторы
задернуты.
Meiän
pitäs
varmaan
puhuu
mut
tuu
mieluumin
uniini
Наверное,
нам
стоит
поговорить,
но
я
люблю
мечтать.
Keskustellaan
niissä
nyt
vaan
kaarrellaan
ja
kierrellään
Давай
просто
поговорим
об
этом
и
будем
ходить
вокруг
да
около
Paskat
tuntemukset
niellään,
kipuilumme
kielletään
Мы
будем
глотать
наше
дерьмо,
мы
будем
отрицать
нашу
боль.
Nään
sun
syyksi
kaiken
ja
oon
ite
samanlainen
Я
вижу,
что
это
все
твоя
вина,
и
я
такая
же.
Mä
oon
myrkyllinen,
beibi
sä
oot
merkillinen
nainen
Я
ядовитая,
детка,
ты
странная
женщина.
Kuristaa
ja
kiristää
ku
märkäpuku
päällä
Душит
и
сжимает,
как
будто
на
тебе
гидрокостюм.
Meil
on
ollu
hyvä
olla
mut
se
olo
ei
oo
täällä
У
нас
все
было
хорошо,
но
его
здесь
нет.
Valmis
tuleen
vastaan
mutten
yksin
koko
matkaa
Готов
стрелять,
но
не
в
одиночку.
En
tiiä
mitä
me
kaivataan
mut
aiotaan
kai
jatkaa
Я
не
знаю,
что
нам
нужно,
но
думаю,
мы
продолжим
идти.
Valmis
joustaan
kuminauhanlail
venyyn
Готов
к
резинке
резинке
Ettei
kusta
muroissa
ois
illan
menu
Я
не
хочу
мочиться
на
хлопья
в
сегодняшнем
меню.
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
* Твои
хлопья
говорят,
что
они
лопнут,
когда
я
в
них
помочусь.
*
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Все
твои
мечты
...
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
* Да,
мои
хлопья
говорят,
что
они
треснут,
что
они
лопнут,
когда
ты
будешь
держаться
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Ei
mee
samal
tavalla
ku
ennen
* Не
ходи
так,
как
я
раньше
*
Saman
katon
alla
mut
nähää
vaa
ohimennen
Под
той
же
крышей,
которую
я
вижу
мимоходом.
Meiän
välit
vaa
viileni
vähitellen
Отношения
между
нами
постепенно
остывали.
Alotetaan
väännöt
tasa-arvosesti
vuorotellen
Начало
правил
о
равенстве
возможностей
En
oo
mitä
luulit,
sä
oot
aina
duunis
Я
не
тот,
за
кого
ты
меня
принимала,
ты
всегда
работаешь.
En
kuullu
mitä
huusit,
mul
on
vastameluluurit
Я
не
слышал,
что
ты
кричал,
у
меня
есть
шумоподавление.
Hiljasuuden
muuri
tän
pienen
kaksion
jakaa
Стена
тишины
разделяет
эту
двухкомнатную
квартиру.
Pitäs
nähä
vaivaa
eikä
vaa
tuijottaa
omaa
napaa
Я
должен
изо
всех
сил
стараться
не
пялиться
на
свой
собственный
пупок.
Kumpikin
on
vapaa
lähtee
mut
ei
anneta
tän
hajota
Мы
оба
свободны,
но
давай
не
позволим
этому
развалиться.
Oon
tosi
pahoillani
joten
älä
sä
pliis
alota
(Älä)
Мне
очень
жаль,
так
что,
пожалуйста,
не
начинай.
Rikot
kamoi
ku
hermot
on
riekaleina
Ты
разбиваешь
свое
дерьмо,
когда
твои
нервы
в
клочьях.
Kyllästyny
siivoon
murolautasen
sirpaleita
Устал
убирать
осколки
тарелки
с
хлопьями
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
* Твои
хлопья
говорят,
что
они
лопнут,
когда
я
в
них
помочусь.
*
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Все
твои
мечты
...
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
* Да,
мои
хлопья
говорят,
что
они
треснут,
что
они
лопнут,
когда
ты
будешь
держаться
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Me
syödään
toisiltamme
elintilaa
Мы
пожираем
жизненное
пространство
друг
друга.
Kolkyneljä
neliöö
täynnä
kinaa
Тридцать
четыре
квадрата,
полные
ссор.
Yhteinen
päätös
muuttaa
yhteiseen
himaan
Совместное
решение
переехать
в
общий
дом
Mut
millon
meillon
ollu
viimeks
yhessä
kivaa
Но
когда
мы
в
последний
раз
веселились
вместе?
Ei
nojata
toisiimme
vaan
vastakkaisiin
seiniin
Давай
не
будем
опираться
друг
на
друга,
а
будем
опираться
на
противоположные
стены.
Yhteist
kotii
pitäs
elää
eikä
vasta
leikkii
Общество
должно
жить,
а
не
играть.
Oisko
aika
kattoo
yhes
eteisen
peiliin
Пора
взглянуть
в
зеркало
в
прихожей.
Ja
miettii
onko
olemassa
yhteistä
reittii
И
задается
вопросом,
есть
ли
общий
маршрут.
Sun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
mä
kusen
niihin
* Твои
хлопья
говорят,
что
они
лопнут,
когда
я
в
них
помочусь.
*
Kaikkiin
sun
unelmiisi
Все
твои
мечты
...
Joo
mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
* Да,
мои
хлопья
говорят,
что
они
треснут,
что
они
лопнут,
когда
ты
будешь
держаться
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Me
tarvitaan
ilmaa
Нам
нужен
воздух.
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Mun
murot
sanoo
riks
raks
poks
kun
sä
pidät
kiinni
# Мои
хлопья
говорят:
"треск,
треск,
хлоп",
когда
ты
держишься
.
Etkä
päästä
mua
irti,
joo
И
ты
не
отпустишь
меня,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Gould, Jussi Jeremias Mikkonen, Miikka Niiranen, Pekka Salminen, Tuomas Pietikaeinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.