Paroles et traduction Gasellit - Jäniksen Vuosi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jäniksen Vuosi
Year of the Rabbit
Mmm,
no
hyvää
huomenta
vaan,
Mmm,
well,
good
morning,
Lähijuna
ei
tänäänkään
tullu
ajallaan
The
commuter
train
didn't
arrive
on
time
again
today
Myöhässä
taas,
kai
tähän
alkaa
jo
tottuu,
Late
again,
I
guess
I
should
start
getting
used
to
it,
Mut
maksuaika
ja
tekosyyt
alkaa
jo
loppuu
But
my
payment
deadlines
and
excuses
are
running
out
Otin
opintolainan
tappiin,
jetset
hetkeks
KELAst
I
maxed
out
my
student
loan,
jet-setting
for
a
while
thanks
to
KELA
Oli
isot
unelmat,
nyt
on
tuhansien
velat
I
had
big
dreams,
now
I
have
thousands
in
debt
Ei
sopinu
setelit
lapasii,
illas
sileeks
satasii
The
excuses
didn't
fit
in
the
bills,
a
hundred
smoothed
out
in
the
evening
Sit
takin
napit
takas
kii,
itsetunnost
jäljel
palasii
Then
the
buttons
back
on,
a
piece
of
self-esteem
remained
Niitä
kasatessa,
haavoi
puhtaaks
nuolles
While
collecting
them,
licking
my
wounds
clean
Ois
hyvä
olla
jossai
ihan
muual
ku
kotopuoles
It
would
be
good
to
be
somewhere
other
than
my
hometown
Siel
mis
oisin
kehäkolmoselt
kaukan
piilos,
Somewhere
where
I
would
be
hidden
far
from
the
ring
road,
Ottaisin
mun
jäniksen
vuoden
tähän
välii,
kiitos
I'd
take
my
year
of
the
rabbit
in
the
meantime,
thanks
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Hatkois
lähiöst
Cutting
through
the
suburbs
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Pois
hälinöist
Away
from
the
hustle
and
bustle
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Hatkois
lähiöst
Cutting
through
the
suburbs
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Pois
hälinöist
Away
from
the
hustle
and
bustle
Kun
ahistaa,
mietin
alaskaa
When
I
feel
anxious,
I
think
about
Alaska
Skutsii
ja
sitä
kuin
kingii
ois
päästä
kalastaa
Booze
and
how
cool
it
would
be
to
go
fishing
like
a
king
Vesilintuu
älypuhelimel
nakkaa...
Waterfowl
snaps
a
picture
with
a
smartphone...
Kunnes
luuri
soi
ja
on
pakko
pomolle
vastaa
Until
the
phone
rings
and
I
have
to
answer
my
boss
Minkä
mahtaa,
valitse
tuplaliksa
tai
sapatti
What
can
you
do,
choose
double
pay
or
sabbatical
Oon
alati
peeaa
ja
nyt
on
kai
lamakin
I'm
constantly
broke
and
now
there's
a
recession
too
Pidän
yllä
elintasoa
I
maintain
my
standard
of
living
Varon
tulorajoja
I'm
careful
with
the
income
limits
Vatvon
arvosanoja
I
ponder
grades
Samal
alankin
pakata
kamoja
At
the
same
time
I
start
packing
my
things
Etin
katvealueen
mis
3G
ei
toimi
I'm
looking
for
a
dead
zone
where
3G
doesn't
work
Mut
Kusti
tuo
laskut
vaikka
GPS:
än
voimin
But
Kusti
brings
the
bills
even
with
GPS
Huolettomal
huomisel
itteeni
kusetan
I
fool
myself
with
a
carefree
tomorrow
Unelman
muuttaa
metsään
A
dream
of
moving
to
the
woods
Niinkuin
Alexander
Supertramp
Just
like
Alexander
Supertramp
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Hatkois
lähiöst
Cutting
through
the
suburbs
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Pois
hälinöist
Away
from
the
hustle
and
bustle
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Hatkois
lähiöst
Cutting
through
the
suburbs
Matkal
metsää,
On
my
way
to
the
woods,
Pois
hälinöist
Away
from
the
hustle
and
bustle
Stadis
oon
aina
hädäs
In
the
city
I'm
always
in
trouble
Alituinen
kiire
johonki
Always
in
a
hurry
somewhere
Hetkeen
en
vuole
liuskaakaan
kebabii
I
won't
shave
a
slice
of
kebab
for
a
moment
Enkä
pingota
And
I
won't
stress
Alan
elää
niinku
linkola
I'm
going
to
live
like
Linkola
Muutan
mökkiin
vailla
asukkii
I'm
moving
to
a
cabin
with
no
residents
Mä
oon
jalo
villi
I
am
a
noble
savage
Jonka
jano
vapauteen
Whose
thirst
for
freedom
On
välil
ihan
liikaa
Is
sometimes
too
much
Mä
palaan
metsään
I'm
going
back
to
the
woods
Ja
kun
aikaa
kuluu
mä
toivon
And
as
time
passes
I
hope
Et
joku
tulee
joskus
tsiigaa
That
someone
will
come
and
check
on
me
someday
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Moikka,
mä
otan
hatkat
stadista
Bye,
I'm
taking
off
from
the
city
Puhelin
on
kii,
mua
ei
tavota
My
phone
is
off,
I
can't
be
reached
Jäniksen
vuoteni
alotan
My
year
of
the
rabbit
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mikko pykäri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.