Gasellit - Mahtuuko kyytiin? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gasellit - Mahtuuko kyytiin?




Mahtuuko kyytiin?
Вместимся ли в машину?
en oo kertonu tätä
Я тебе этого не рассказывал,
En oo ees varma et miks
Даже не уверен, почему,
Mutku pelasin lätkää
Но когда я играл в хоккей,
Ne kutsu mua Pastoriks
Меня называли Пастором.
Ku me oltii ottamas turpaa
Когда мы шли драться,
heitin huonoo vitsii
Я отпускал плохие шутки,
Ja me saatettii voittaa
И мы могли победить,
Tai sit vaa tuli rotsii
Или же просто получали по морде.
Mut tärkeint on siis se
Но главное это то,
Et päät ei painunu koskaa
Что головы мы никогда не опускали.
Sen takii meki kai sinnitellää
Поэтому мы, наверное, и держимся,
Vaik tulee paskaa
Даже когда всё плохо.
Eihä siit ikin tiedä
Ведь никогда не знаешь,
Mihin sun touhut johtaa
К чему приведут твои дела,
Ja lähteeks ne nyt sit nousuu oikeastaa koskaa
И пойдут ли они в гору когда-нибудь по-настоящему.
Koulut on käymättä ku
Учёба заброшена, потому что
On kivii kääntämättä
Есть камни, которые нужно перевернуть.
Yhessä reissun päällä
Вместе в пути,
Ja aiva eittämättä
И, несомненно,
Seki päivä tulee
Настанет и тот день,
Et täst kaikest on aikaa
Когда всё это будет в прошлом,
Eikä niit nihkeimpii hetkii
И даже самые тягостные моменты
Muisteta enää lainkaa
Мы больше не вспомним.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Oon kyllästyny skabaa
Я устал от этой суеты,
Roiskuttamaa rapaa
Разбрызгивать грязь,
Talla pohjassa ja
Жать педаль газа в пол
Tavotteita takaa
И гнаться за целями.
Akut pitäis lataa
Нужно зарядить батарейки,
Siks paikoillani poljen
Поэтому я топчусь на месте.
Lahdentien varressa nään onnekseni oljenkorren
На обочине я, к счастью, вижу соломинку.
Mut tavernaa ku astuu on vaikee palata vaeltaa
Но войдя в таверну, трудно вернуться к скитаниям.
Kukaa ei tuu hakemaan
Никто не придёт за мной,
Jatka vaikka paleltaa
Даже если я замёрзну.
Vailla jäsenyyttä
Без членства,
Muodollist pätevyyttä
Формальной квалификации,
Vuosien kokemusta
Многолетнего опыта,
Ulkomaan komennusta
Зарубежной командировки.
Mut otan haasteen keskel kilpailukykysaasteen
Но я принимаю вызов посреди этого соревнования за выживание.
Et ku menee lujaa
Когда несёшься быстро,
Pitäis muistaa kattoo taakse
Нужно не забывать смотреть назад.
Ku taustapeilii tsiigaa, en nää sädekehää
Когда смотрю в зеркало заднего вида, не вижу нимба.
Mun on aika myydä auto
Мне пора продать машину
Ja alkaa taas kävelemää
И снова начать ходить пешком.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Kylhä täs viel kuljettavana baanaa olis
Здесь ещё много дороги, по которой можно ехать,
Mut oon vaa kattonu ku tuhannet kaahaa ohi
Но я только смотрел, как тысячи проносятся мимо.
Venannu kyytii joka pysähtyis mun kohalle
Ждал машину, которая остановится рядом со мной,
(????) mun kaltaselle pojalle
(????) для такого парня, как я,
Ja muille jotka valtatien reunas onnee odottaa
И для других, кто на обочине ждёт удачи,
Suomalaisee tapaan kiltisti jonottaa
По-фински, послушно стоя в очереди.
Hukattu sukupolvi syljeskelee tienlaidas
Потерянное поколение плюёт на обочину
Ja haaveilee ees hetkest kuskinpaikal
И мечтает хотя бы на мгновение оказаться за рулём.
Pikkuhiljaa selkäpiitä pitkin hiipii pelko siitä
Постепенно по спине пробегает страх,
Etten enää ehkä kiidä
Что я, возможно, больше не поеду,
Ettei lokinsiivet liidä
Что крылья чайки не взлетят.
Käskynhaltijantien pieltä käynti syöny miestä
Жизнь на обочине съела меня.
Onks täs enää mieltä pelkkää katupölyy niellä
Есть ли смысл глотать только уличную пыль?
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.
Pojat kysyy, mahtuuko kyytiin?
Парни спрашивают: "Вместимся ли в машину?",
Mut ohiajavien ovet pysyy kii
Но двери проезжающих машин остаются закрытыми.
Tiet ei koskaan hiljene tyystin
Дороги никогда не умолкают полностью,
Ja aina tulee uusii ohi ajavii
И всегда появляются новые проезжающие мимо.





Writer(s): Jusa Mikkonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.