Gasellit - Silmät Takas Kii - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gasellit - Silmät Takas Kii




Silmät Takas Kii
Eyes Back to Sleep
oon ku halvaantunu
Honey, I'm like paralyzed
Soittoääni puskee läpi
The alarm pushes through
Tumma hahmo äsken luonani kävi
A dark figure just visited me
En ois ees havahtunu
I wouldn't have even noticed
Kun muhun koskis jonkun käsi
When someone's hand touched me
Aavistus vaa, ja saman tien se jokin hävis
Just a hunch, and it was gone
Oonks kujalla ainaki ulalle en pääse ylös
Am I wrong? I can't get out of bed
Valuun takas tajunnan, takast hapuiluu pois unesta
I'm slipping back into consciousness
kestän kipua, mut en monta yötä unetonta
I can handle pain, but not many sleepless nights
Onnetont et aikuinen mies ei saa itestään otetta
It sucks; a grown man can't control himself
Aamu-TV vai kysäri on ohi kelloradio äppi mun iPhöönist soi
The morning TV or the quiz is over
*Trrt* *trrt* *trrt* *trrt*
*Trrt* *trrt* *trrt* *trrt*
Nostalginen v-mäinen ääni höyhensaarten yli
Nostalgic annoying sound over the feather islands
Muistan hyvin lapsuuden aamut ja lämpimän sylin
I remember childhood mornings and a warm embrace
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
Aamuyöhö asti tahdis kuutanssia
Until morning, I waltz with the moonlight
Kyljeltä kyljelle, unettoman valssia
From side to side, an insomniac's waltz
Pimeässä maates manaan melatoniinin
In the dark, I curse melatonin
Minuutit hiipii, saan unen päästä kiinni
The minutes creep by, and I finally drift off to sleep
Ja pääsen vihdoi paikkaa, jossa ei tunneta aikaa
And finally reach a place where time is unknown
Keho lämpösessä Saimaas, valkohain kaa daivaan
My body in the warm Saimaa, diving with the great white sharks
Ajan saksalaist ilmalaivaa, kannella naisia ilman paitaa
I fly a German airship; the deck is full of women in bikinis
Mul on paikka taivaas, tapaan tuntemani vainaat
I have a place in heaven; I meet the souls I know
Kesken kaiken kännykän kello saapuu hakemaan
In the middle of it all, my phone alarm comes to wake me up
Kiskon kaikin keinoin kehoo aamuun apeaan
I pull myself out of bed with all my might into this gloomy morning
Mistä pankist univelkanen saa lisää lainaa
From which sleep-deprived bank can I get a loan?
Ainaki napin painalluksella saa lisää aikaa
At least by pressing a button, I can get more time
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
Riipivä ääni hiipii tajuntaan, valo tekee paluutaa
A piercing sound creeps into consciousness; the light returns
Koitan pitää kiinni mutta silti alan valumaa
I try to hold on, but I'm slipping away
Pois hämärän rajamailta, en liidä kotkan lailla
Away from the realm of twilight; I don't fly like an eagle
Sekavan vaiheen jälkeen toteen et eletään maanantaita
After the twilight phase, it turns out we're living on Monday
Tääl olin minä, mä, meitsi ja mun REM-vaihe
Here I was: me, myself, and my REM phase
Kaikki hyvin kunnes havahdun mölyauton renkaide-
All was well until I woke up to my noisy car tires
Vertailen unen määrää, se ei oo koskaan tarpeeks
I compare the amount of sleep, it's never enough
Soita ennen kybää, nii et saa koskaa anteeks
Call before 9, you will never be forgiven
Haen ihanteellist cyclii, optimii unirytmii
I seek a perfect cycle, an optimal sleep rhythm,
Et pääsis haukkaa unen hedelmii ku ne on kypsii
So I can't bite the fruit of sleep when it's ripe
Ei maku maallista vaan muistoi isovaarista
Its taste is not of the world but of my grandfather's memories
Vaatis lomaa että pääsis nauttii höyhensaarista
It would take a vacation to enjoy the feather islands
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep
painan torkkunappii ja laitan silmät takas kii
I press the snooze button and close my eyes
Viel kymmenen minuuttii vie mut takasi unii
Ten more minutes will take me back to sleep





Writer(s): jusa mikkonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.