Gasellit - Ylösnousemus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gasellit - Ylösnousemus




Ylösnousemus
Resurrection
Pitkii iltoi kun ei tapahdu mitään
Long evenings when nothing happens
Oon yksin himas jo pari bissee lisää
I'm home alone, couple more beers in
Pitää vatvoo on nuori ja niin kovin herkkä
Gotta overthink, I'm young and so sensitive
Mut ilman akkaa maailma on yks iso leikkikenttä
But without a woman, the world is one big playground
Enkä sen laidalla ulvo
And I'm not crying on the sidelines
Terveisin maila tanassa radalla juokseva urpo
Best regards, the fool running on the track with a spear
Kunnon ränni, voisko joku egoo hivellä?
Proper bender, could someone please stroke my ego?
Mul on bändi, kutsu mua artistinimellä
I've got a band, call me by my artist name
Hävettää, onneks enää ei oo hätä
It's fading, luckily no more worries
En oo jeesus mut kai vähä mukavempi jäbä
I'm not Jesus but I guess I’m a slightly nicer dude
Semi paska syksy, mut ainakin oon karaistunu
Semi-shitty autumn, but at least I've been hardened
Vaik en ookkaan maagisesti valaistunu
Even though I haven't magically become enlightened
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousen ylös
I rise up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousen ylös
I rise up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages
Sanoja yhteisen eteen kannoin kaiken
I carried all the words for us together
Ehk roudasin, enemminkin rikkapuita
Or rather hauled, more like firewood
livuit meist erilleen ja teit sen taiteen
You slipped away from us and made it an art form
Toisaalt kingii ettet lähtenyt ovet paukkuen
On the other hand, I’m glad you didn't slam the door on your way out
Niinkin keskenkasvunen kun välil olin
As immature as I was at times
Ei ollu suuri yllätys et viimein kävi ovi
It was no big surprise that the door finally closed
No nyt on aikaa istuu alan niikan kallioilla
Well now there's time to sit on Niika's rocks
Aikaa olla mies ja aikaa olla hunningolla
Time to be a man and time to be wild
Rakkaus on hattaraa, se on höpönstöpönlöpöö?? sappinesteiden pönttöön
Love is cotton candy, it's nonsense gibberish… a bucket of bile
Jokaista krapulaa seuraa aina uus huomen
Every hangover is always followed by a new tomorrow
Ja vastaiskut kuuluu sankaritarinan juoneen
And the backlash is part of the heroine's story
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousin ylös
I rose up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousin ylös
I rose up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages
Avoliitto kaatukoot
May common-law relationships fall
Hukkukoon paskaansa
May they drown in their own shit
Mies siitä paatukoon
May man rise above it
Kovettakoon nahkaansa
May he toughen his hide
Näin teen
That's what I do
Askel taakse ja kaks eteen
One step back and two forward
Siivosin pois sen mitä sust jäi jälkeen
I cleaned up what you left behind
Vippasin? sun jättämäs lp: t
Donated your abandoned LPs
Sinne meni joku ihan hyväkin levy
Some pretty good records went there too
Mut olo on nyt kevyt, lähen uuteen suuntaan
But I feel light now, heading in a new direction
Koitan jatkaa sukuu vaik sit jonkun muun kaa
I'll try to continue the lineage, even if it's with someone else
Pitäis sisustaa, kun veit huonekalut
I should decorate since you took the furniture
Vaik tykkään kolkost, se on viestii uudest alust
Even though I like it desolate, it's a message of a new beginning
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousin ylös
I rose up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages
nousen ylös
I rise up
Ja pyyhin sun mielilt mun kengistä
And wipe you off the soles of my shoes
nousin ylös
I rose up
En oo ollu aikoihin näin hengissä
I haven't felt this alive in ages





Writer(s): Jussi Mikkonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.