Paroles et traduction Vicky Gastelo - Te vas a quedar con las ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vas a quedar con las ganas
Ты будешь с пустым местом
Yo
no
sé
a
qué
has
venido
Я
не
знаю,
зачем
ты
сюда
явился
Si
habíamos
quedado
ya
Мы
же
договорились
Que
tú
no
vendrías
a
verme
y
que
yo
no
te
iría
a
buscar
Что
ты
не
придешь
ко
мне,
а
я
не
стану
тебя
искать
¡Qué
poca
vergüenza
tienes,
perdiste
la
dignidad!
Какая
у
тебя
совесть,
потерял
всякое
достоинство!
¡Qué
poca
vergüenza
tienes,
perdiste
la
dignidad!
Какая
у
тебя
совесть,
потерял
всякое
достоинство!
Eso
que
andas
buscando
Того,
что
ты
ищешь
Aquí
no
lo
vas
a
hallar
Здесь
ты
не
найдешь
No
te
andes
equivocando,
mejor
vuelve
a
tu
lugar
Не
надо
заблуждаться,
лучше
возвращайся
туда,
где
твое
место
Que
verte
no
me
da
gusto,
vergüenza
es
lo
que
me
da
Ведь
видеть
тебя
- мне
не
в
радость,
только
стыдно
Que
verte
no
me
da
gusto,
vergüenza
es
lo
que
me
da
Ведь
видеть
тебя
- мне
не
в
радость,
только
стыдно
Te
vas
a
quedar
con
las
ganas
Ты
останешься
ни
с
чем
De
volver
conmigo,
de
vivir
como
antes
Не
сойдешься
со
мной
снова,
мы
не
вернемся
назад
Pues
ya
no
es
lo
mismo
Ведь
все
изменилось
Es
lo
que
tú
y
yo
quedamos
Мы
сами
так
решили
Cuando
terminamos
Когда
все
разорвали
Que
hasta
nos
juramos
И
даже
поклялись
Que
ni
como
amigos
Что
даже
как
друзья
Voy
a
volver
a
jurarte
Я
поклянусь
тебе
снова
Con
todo
mi
orgullo
Со
всей
гордостью
Que
nunca
en
la
vida
Что
никогда
в
жизни
Volveré
contigo
Я
не
вернусь
к
тебе
¡Ay,
Aída,
qué
bonito
cantas!
¡Sí,
señor!
Как
красиво
ты
поешь,
Аида!
Да,
барин!
Eso
que
andas
buscando
Того,
что
ты
ищешь
Aquí
no
lo
vas
a
hallar
Здесь
ты
не
найдешь
No
te
andes
equivocando,
mejor
vuelve
a
tu
lugar
Не
надо
заблуждаться,
лучше
возвращайся
туда,
где
твое
место
Que
verte
no
me
da
gusto,
vergüenza
es
lo
que
me
da
Ведь
видеть
тебя
- мне
не
в
радость,
только
стыдно
Que
verte
no
me
da
gusto,
vergüenza
es
lo
que
me
da
Ведь
видеть
тебя
- мне
не
в
радость,
только
стыдно
Te
vas
a
quedar
con
las
ganas
Ты
останешься
ни
с
чем
De
volver
conmigo,
de
vivir
como
antes
Не
сойдешься
со
мной
снова,
мы
не
вернемся
назад
Pues
ya
no
es
lo
mismo
Ведь
все
изменилось
Es
lo
que
tú
y
yo
quedamos
Мы
сами
так
решили
Cuando
terminamos
Когда
все
разорвали
Que
hasta
nos
juramos
И
даже
поклялись
Que
ni
como
amigos
Что
даже
как
друзья
Voy
a
volver
a
jurarte
Я
поклянусь
тебе
снова
Con
todo
mi
orgullo
Со
всей
гордостью
Que
nunca
en
la
vida
Что
никогда
в
жизни
Volveré
contigo
Я
не
вернусь
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Victoria Sanchez Perez, Francisco Delgado Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.