Paroles et traduction Gaston - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
esta
noche
I
want
you
to
tonight
Me
desprendas
del
dolor
To
relieve
me
of
my
pain
Llenas
de
esperanza
Fill
me
with
hope
Porque
no
hay
otra
persona
Because
there's
no
one
else
Que
me
pueda
ya
curar
Who
can
heal
me
now
De
esto
que
siento
Of
what
I
feel
Aqui
en
mi
pecho
Here
in
my
heart
Que
se
me
desgarra
That
tears
me
apart
Cuando
vienes
y
te
vas
When
you
come
and
go
Y
luego
vuelves
And
then
you
come
back
Tu
no
entiendes
You
don't
understand
No
sabes
lo
que
se
siente
You
don't
know
how
it
feels
Tu
no
tienes
alma
You
have
no
soul
Te
burlaste
suficiente
You've
mocked
me
enough
Ya
de
cada
vez
Every
time
Que
quize
hacerte
ver
That
I
tried
to
make
you
see
No
se
como
decirtelo
I
don't
know
how
to
tell
you
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Sabras
de
mi
en
la
calle
You'll
hear
from
me
on
the
street
Quizas
vuelvas
a
verme
Maybe
you'll
see
me
again
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Your
last
chance
has
passed
Quiero
que
esta
noche
I
want
you
to
tonight
Te
arrepientas
de
lo
que
haces
To
regret
what
you
do
Y
otro
beso
para
recobrar
And
another
kiss
to
restore
Aquello
que
mataste
What
you
killed
Me
haga
ver
que
tienes
Make
me
see
that
you
have
Huesos,
que
si
tienes
alma
Bones,
that
you
do
have
a
soul
Eso
es
todo
la
mitad
That's
all
half
of
it
Y
crees
q
eso
es
suficiente
And
you
think
that's
enough
Para
retenerme
un
rato
mas
To
keep
me
a
little
longer
No
se
como
decirtelo
I
don't
know
how
to
tell
you
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Sabras
de
mi
en
las
calles
You'll
hear
from
me
on
the
streets
Quizas
vuelvas
a
verme
Maybe
you'll
see
me
again
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Your
last
chance
has
passed
Se
acabaron
las
palabras
The
words
have
run
out
Solo
queda
el
pulso
Only
the
pulse
remains
Que
se
ahoga
en
sed
de
ti
Which
drowns
in
thirst
for
you
Un
terreno
inhabitado
An
uninhabited
land
Son
tus
labios
que
aun
aturden
Your
lips
that
still
stun
Cada
miserable
latido
Every
wretched
beat
Que
hay
en
mi
That
is
in
me
No
se
como
decirtelo
I
don't
know
how
to
tell
you
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Sabras
de
mi
en
la
calle
You'll
hear
from
me
on
the
street
Quizas
vuelvas
a
verme
Maybe
you'll
see
me
again
Pero
esta
vez
no
volvere
But
this
time
I
won't
come
back
Ya
se
te
fue
tu
ultima
vez
Your
last
chance
has
passed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.