Paroles et traduction Gaston - Desenfoca
Desenfoca
el
corazón
Blur
the
heart
Y
el
ejército
salió
And
the
army
went
out
De
tus
ojos
como
lanzas
From
your
eyes
like
spears
Perforando
está
muralla
Piercing
this
wall
Derrotado
sin
piedad
Defeated
without
mercy
Ambicioso
imaginar
Ambitious
to
imagine
Con
tan
solo
ver
qué
se
abren
Just
seeing
them
open
Tus
zafiros
en
mi
cama
Your
sapphires
in
my
bed
Un
encuentro
fugaz
A
fleeting
encounter
Y
luego
se
va...
Oh.ohh
And
then
it's
gone...
Oh.ohh
Y
me
aterra
recordar
And
it
terrifies
me
to
remember
Que
esto
se
acaba
That
this
is
over
Un
fragmento
de
un
noche
y
nada
más
A
fragment
of
a
night
and
nothing
more
La
vida
ya
no
me
basta
si
tú
te
me
vas
Life
is
no
longer
enough
for
me
if
you
leave
Ya
reescribí
mil
veces
el
final
I've
rewritten
the
ending
a
thousand
times
Y
tú
estás
en
cada
uno
de
ellos
And
you're
in
every
one
of
them
Como
un
recuerdo
de
un
mundo
Like
a
memory
of
a
world
Sin
luz
me
miras
Without
light
you
look
at
me
No
dejes
que
extinga
ese
amor
Don't
let
that
love
die
out
El
disfraz
que
me
borra
de
tu
vida
The
disguise
that
erases
me
from
your
life
Desenfoca
está
ansiedad
Blur
this
anxiety
Que
Débora
si
no
estás
That
devours
me
if
you're
not
here
Con
un
beso
sella
inviernos
With
a
kiss,
seal
the
winters
Que
adormecieron
mi
alma
That
have
numbed
my
soul
Ya
no
escondas
tu
dolor
No
longer
hide
your
pain
Que
se
vuelve
orgullo
That
turns
to
pride
Que
tú
sabes
que
te
extraño
tanto
That
you
know
I
miss
you
so
much
Como
tú
me
extrañas
As
you
miss
me
Un
encuentro
fugaz
A
fleeting
encounter
De
algo
que
se
va...
Oh.
oh.
Of
something
that's
gone...
Oh.
oh.
Ya
termina
con
el
juego
End
the
game
Que
nos
amarga
That
embitters
us
Un
fragmento
de
una
noche
A
fragment
of
a
night
Y
muchos
más...
And
many
more...
La
vida
ya
no
me
basta
si
tú
te
me
vas
Life
is
no
longer
enough
for
me
if
you
leave
Ya
reescribí
mil
veces
el
final
I've
rewritten
the
ending
a
thousand
times
Y
tú
estás
en
cada
uno
de
ellos
And
you're
in
every
one
of
them
Como
un
recuerdo
de
un
mundo
Like
a
memory
of
a
world
Sin
luz
me
miras
Without
light
you
look
at
me
No
dejes
que
extinga
ese
amor
Don't
let
that
love
die
out
El
disfraz
que
me
borra
de
tu
vida
The
disguise
that
erases
me
from
your
life
Ya
termina
con
el
juego
End
the
game
Que
nos
amarga
That
embitters
us
Un
fragmento
de
una
noche
A
fragment
of
a
night
Y
muchos
más...
And
many
more...
La
vida
ya
no
me
basta
si
tú
te
me
vas
Life
is
no
longer
enough
for
me
if
you
leave
Ya
reescribí
mil
veces
el
final
I've
rewritten
the
ending
a
thousand
times
Y
tú
estás
en
cada
uno
de
ellos
And
you're
in
every
one
of
them
Como
un
recuerdo
de
un
mundo
Like
a
memory
of
a
world
Sin
luz
me
miras
Without
light
you
look
at
me
No
dejes
que
extinga
ese
amor
Don't
let
that
love
die
out
El
disfraz
que
me
borra
de
tu
vida
The
disguise
that
erases
me
from
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.