Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Suis Pas Bien Portant
Mir Geht Es Nicht Gut
Depuis
que
je
suis
militaire
Seit
ich
beim
Militär
bin
Ce
n'est
pas
rigolo,
entre
nous
Ist
es
nicht
lustig,
unter
uns
gesagt
Je
suis
d'une
santé
précaire
Meine
Gesundheit
ist
sehr
schlecht
Et
je
me
fais
un
mauvais
sang
fou
Und
ich
mache
mir
wahnsinnige
Sorgen
J'ai
beau
vouloir
me
remonter
Ich
versuche
zwar,
mich
aufzuraffen
Je
souffre
de
tous
les
côtés
Ich
leide
an
allen
Ecken
und
Enden
J'ai
la
rate
qui
se
dilate
Meine
Milz
dehnt
sich
aus
J'ai
le
foie
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
ist
nicht
gerade
J'ai
le
ventre
qui
se
rentre
Mein
Bauch
zieht
sich
ein
J'ai
le
pylore
qui
se
colore
Mein
Pylorus
verfärbt
sich
J'ai
le
gosier
anémié
Mein
Rachen
ist
blutarm
L'estomac
bien
trop
bas
Der
Magen
ist
viel
zu
tief
Et
les
côtes
bien
trop
hautes
Und
die
Rippen
sind
viel
zu
hoch
J'ai
les
hanches
qui
se
démanchent
Meine
Hüften
renken
sich
aus
L'épigastre
qui
s'encastre
Mein
Epigastrium
klemmt
sich
ein
L'abdomen
qui
se
démène
Mein
Abdomen
zappelt
herum
J'ai
le
thorax
qui
se
désaxe
Mein
Thorax
verschiebt
sich
La
poitrine
qui
se
débine
Meine
Brust
macht
sich
davon
Les
épaules
qui
se
frôlent
Meine
Schultern
berühren
sich
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
Meine
Nieren
sind
viel
zu
dünn
Les
boyaux
bien
trop
gros
Meine
Därme
sind
viel
zu
dick
J'ai
le
sternum
qui
se
dégomme
Mein
Brustbein
löst
sich
ab
Et
le
sacrum
c'est
tout
comme
Und
das
Kreuzbein
ebenso
J'ai
le
nombril
tout
en
vrille
Mein
Nabel
ist
ganz
verdreht
Et
le
coccyx
qui
se
dévisse
Und
mein
Steißbein
schraubt
sich
los
Ah,
bon
Dieu
que
c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig
es
ist,
immer
angeschlagen
zu
sein
Ah
bon
Dieu
que
c'est
embêtant,
je
ne
suis
pas
bien
portant
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht
es
nicht
gut
Afin
de
guérir
au
plus
vite
Um
schnellstmöglich
gesund
zu
werden
Un
matin
tout
dernièrement
Neulich
an
einem
Morgen
Je
suis
allé
à
la
visite
Ging
ich
zur
Untersuchung
Voir
le
major
du
régiment
Zum
Major
des
Regiments
D'où
souffrez-vous?
Qu'il
m'a
demandé
Woran
leiden
Sie?,
fragte
er
mich
C'est
bien
simple,
que
j'ai
répliqué
Ganz
einfach,
antwortete
ich
J'ai
la
rate
qui
se
dilate
Meine
Milz
dehnt
sich
aus
J'ai
le
foie
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
ist
nicht
gerade
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
Voyez-vous,
ce
n'est
pas
tout
Sehen
Sie,
das
ist
nicht
alles
J'ai
les
genoux
qui
sont
mous
Meine
Knie
sind
weich
J'ai
le
fémur
qu'est
trop
dur
Mein
Oberschenkelknochen
ist
zu
hart
J'ai
les
cuisses
qui
se
raidissent
Meine
Oberschenkel
versteifen
sich
Les
guibolles
qui
flageolent
Meine
Beine
wackeln
J'ai
les
chevilles
qui
se
tortillent
Meine
Knöchel
verdrehen
sich
Les
rotules
qui
ondulent
Meine
Kniescheiben
wellen
sich
Les
tibias
raplaplas
Meine
Schienbeine
sind
schlapp
Les
mollets
trop
épais
Die
Waden
sind
zu
dick
Les
orteils
pas
pareils
Die
Zehen
sind
nicht
gleich
J'ai
le
cœur
en
largeur
Mein
Herz
ist
zu
breit
Les
poumons
tout
en
long
Meine
Lungen
sind
ganz
lang
L'occiput
qui
chahute
Mein
Hinterkopf
randaliert
J'ai
les
coudes
qui
se
dessoudent
Meine
Ellbogen
lösen
sich
auf
J'ai
les
seins
sous
le
bassin
Meine
Brüste
sind
unter
dem
Becken
Et
le
bassin
qu'est
pas
sain
Und
das
Becken
ist
nicht
gesund
Ah,
bon
Dieu
que
c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig
es
ist,
immer
angeschlagen
zu
sein
Ah
bon
Dieu
que
c'est
embêtant,
je
ne
suis
pas
bien
portant
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht
es
nicht
gut
Avec
une
charmante
demoiselle
Mit
einem
charmanten
Fräulein
Je
devais
me
marier
par
amour
Sollte
ich
aus
Liebe
heiraten
Mais
un
soir
comme
j'étais
près
d'elle
Aber
eines
Abends,
als
ich
bei
ihr
war
En
train
de
lui
faire
la
cour
Und
ihr
gerade
den
Hof
machte
Me
voyant
troublé,
elle
me
dit
Als
sie
mich
verwirrt
sah,
sagte
sie
zu
mir
Qu'avez
vous?
Moi,
je
lui
répondis
Was
haben
Sie?
Ich
antwortete
ihr
J'ai
la
rate
qui
se
dilate
Meine
Milz
dehnt
sich
aus
J'ai
le
foie
qu'est
pas
droit
Meine
Leber
ist
nicht
gerade
J'ai
le
ventre
qui
se
rentre
Mein
Bauch
zieht
sich
ein
J'ai
le
pylore
qui
se
colore
Mein
Pylorus
verfärbt
sich
J'ai
le
gosier
anémié
Mein
Rachen
ist
blutarm
L'estomac
bien
trop
bas
Der
Magen
ist
viel
zu
tief
Et
les
côtes
bien
trop
hautes
Und
die
Rippen
sind
viel
zu
hoch
J'ai
les
hanches
qui
se
démanchent
Meine
Hüften
renken
sich
aus
L'épigastre
qui
s'encastre
Mein
Epigastrium
klemmt
sich
ein
L'abdomen
qui
se
démène
Mein
Abdomen
zappelt
herum
J'ai
le
thorax
qui
se
désaxe
Mein
Thorax
verschiebt
sich
La
poitrine
qui
se
débine
Meine
Brust
macht
sich
davon
Les
épaules
qui
se
frôlent
Meine
Schultern
berühren
sich
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
Meine
Nieren
sind
viel
zu
dünn
Les
boyaux
bien
trop
gros
Meine
Därme
sind
viel
zu
dick
J'ai
le
sternum
qui
se
dégomme
Mein
Brustbein
löst
sich
ab
Et
le
sacrum
c'est
tout
comme
Und
das
Kreuzbein
ebenso
J'ai
le
nombril
tout
en
vrille
Mein
Nabel
ist
ganz
verdreht
Et
le
coccyx
qui
se
dévisse
Und
mein
Steißbein
schraubt
sich
los
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
Voyez-vous,
ce
n'est
pas
tout
Sehen
Sie,
das
ist
nicht
alles
J'ai
les
genoux
qui
sont
mous
Meine
Knie
sind
weich
J'ai
le
fémur
qu'est
trop
dur
Mein
Oberschenkelknochen
ist
zu
hart
J'ai
les
cuisses
qui
se
raidissent
Meine
Oberschenkel
versteifen
sich
Les
guibolles
qui
flageolent
Meine
Beine
wackeln
J'ai
les
chevilles
qui
se
tortillent
Meine
Knöchel
verdrehen
sich
Les
rotules
qui
ondulent
Meine
Kniescheiben
wellen
sich
Les
tibias
raplaplas
Meine
Schienbeine
sind
schlapp
Les
mollets
trop
épais
Die
Waden
sind
zu
dick
Les
orteils
pas
pareils
Die
Zehen
sind
nicht
gleich
J'ai
le
cœur
en
largeur
Mein
Herz
ist
zu
breit
Les
poumons
tout
en
long
Meine
Lungen
sind
ganz
lang
L'occiput
qui
chahute
Mein
Hinterkopf
randaliert
J'ai
les
coudes
qui
se
dessoudent
Meine
Ellbogen
lösen
sich
auf
J'ai
les
seins
sous
le
bassin
Meine
Brüste
sind
unter
dem
Becken
Et
le
bassin
qu'est
pas
sain
Und
das
Becken
ist
nicht
gesund
En
plus
de
ça,
je
vous
le
cache
pas
Außerdem,
ich
verheimliche
es
Ihnen
nicht
J'ai
aussi
quel
souci
Habe
ich
auch
noch
folgende
Sorgen
La
luette
trop
fluette
Das
Zäpfchen
ist
zu
schmächtig
L'oesophage
qui
surnage
Die
Speiseröhre
schwimmt
obenauf
Les
gencives
qui
dérivent
Das
Zahnfleisch
treibt
ab
J'ai
le
palais
qu'est
pas
laid
Mein
Gaumen
ist
nicht
hässlich
Mais
les
dents,
c'est
navrant
Aber
die
Zähne,
es
ist
bedauerlich
J'ai
les
petites
qui
s'irritent
Die
Kleinen
reizen
sich
Et
les
grosses
qui
se
déchaussent
Und
die
Großen
lockern
sich
Les
canines
se
ratatinent
Die
Eckzähne
schrumpfen
Les
molaires
se
font
la
paire
Die
Backenzähne
hauen
ab
Dans
les
yeux
c'est
pas
mieux
Bei
den
Augen
ist
es
nicht
besser
J'ai
le
droit
qu'est
pas
droit
Das
Rechte
ist
nicht
gerade
Et
le
gauche
qu'est
bien
moche
Und
das
Linke
ist
ganz
hässlich
J'ai
les
cils
qui
se
défilent
Meine
Wimpern
lösen
sich
auf
Les
sourcils
qui
s'épilent
Meine
Augenbrauen
fallen
aus
J'ai
le
menton
qu'est
trop
long
Mein
Kinn
ist
zu
lang
Les
artères
trop
pépères
Die
Arterien
sind
zu
gemütlich
J'ai
le
nez
tout
bouché
Meine
Nase
ist
ganz
verstopft
Le
trou
du
cou
qui
se
découd
Das
Halsloch
trennt
sich
auf
Et
du
coup,
voyez-vous
Und
deshalb,
sehen
Sie
Je
suis
gêné
pour
parler
Bin
ich
beim
Sprechen
gehemmt
C'est
vexant
car
maintenant
Es
ist
ärgerlich,
denn
jetzt
Je
suis
forcé
de
m'arrêter
Bin
ich
gezwungen
aufzuhören
Ah,
bon
Dieu
que
c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig
es
ist,
immer
angeschlagen
zu
sein
Ah
bon
Dieu
que
c'est
embêtant,
je
ne
suis
pas
bien
portant
Ach,
du
lieber
Gott,
wie
nervig,
mir
geht
es
nicht
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Scotto, Georges Konyn, Gaston Ouvrard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.