Paroles et traduction Gata Cattana - Challenge (Prod. Nico Misery)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Challenge (Prod. Nico Misery)
Challenge (Prod. Nico Misery)
Me
dijeron
"síguelos"
They
told
me
to
"follow
them"
Y
yo
les
hice
palacios
en
tierras
suizas
al
estilo
rococó
And
I
built
them
palaces
in
Swiss
lands
in
the
Rococo
style
Complícalo
y
me
subí
a
la
cornisa
de
la
torre
más
alta
I
complicated
it
and
climbed
onto
the
ledge
of
the
tallest
tower
Te
hice
con
mis
propias
manos
una
cuerda
con
mantas
I
made
you
a
rope
with
blankets
with
my
own
hands
Si
la
escala
me
cuenta
If
the
scale
tells
me
Que
desde
arriba
mientras
That
from
above
while
Planeo
conquistar
los
mapas
que
me
invento
I
plan
to
conquer
the
maps
I
invent
No
hay
nada
que
no
está
a
mi
alcance
si
me
lo
propongo
There's
nothing
I
can't
achieve
if
I
set
my
mind
to
it
No
me
lo
repitas
mucho,
que
me
crezco
Don't
repeat
it
too
much,
it
makes
me
grow
Pero
bien
fresco,
así
juntando
mis
ganitas
con
tu
cuerpo
But
very
fresh,
like
this,
combining
my
desire
with
your
body
Y
a
los
vivos
con
los
muertos
And
the
living
with
the
dead
Cuando
aireo
mis
preguntas
When
I
air
out
my
questions
A
estas
alturas
no
me
importa
At
this
point,
I
don't
care
Por
lo
pronto
me
dedico
a
seguir
asumiendo
el
control
de
la
jungla
For
now,
I'm
dedicated
to
continuing
to
take
control
of
the
jungle
Desde
aquí
arriba
mientras
From
up
here
while
Rezando
un
mantra
Praying
a
mantra
Amnitra,
engánchala
y
va
desvocaíta
Amnitra,
hook
it,
and
it's
going
off
the
rails
Hablando
en
sánscrito
Speaking
in
Sanskrit
Se
ha
vuelto
loca
y
se
ha
escrito
otra
de
esas
de
Plutonio
y
magnetita
She's
gone
crazy
and
another
one
of
those
Plutonium
and
Magnetite
things
has
been
written
A
mí
que
más
me
da
lo
que
eso
implica
What
does
it
matter
to
me
what
that
implies
La
justicia
es
sorda
y
tiene
los
ojos
mu'
chicos
Justice
is
deaf
and
has
very
small
eyes
Aprieta,
pero
no
ahoga
el
muy
hijo
de
puta
Squeeze,
but
don't
choke
the
son
of
a
bitch
Las
grietas
yo
solita,
las
grietas
por
mi
culpa
The
cracks,
I
alone,
the
cracks
are
my
fault
No
sé
cuánto
pero
sí
cómo
seguiré
por
aquí
I
don't
know
how
much,
but
I
do
know
how
I'll
continue
here
Seguiré
por
aquí
I'll
continue
here
No
sé
cuánto
pero
sí
cómo
seguiré
por
aquí
I
don't
know
how
much,
but
I
do
know
how
I'll
continue
here
Seguiré
por
aquí
I'll
continue
here
I
want
to
be
free
si
sé
cómo
I
want
to
be
free
if
I
know
how
Seguiré
por
aquí
I'll
continue
here
Los
dioses
se
sucederán
The
gods
will
succeed
each
other
Sobre
la
máquina
del
tiempo
On
the
time
machine
Humanos
nuevos
nacerán
New
humans
will
be
born
En
nuevas
jaulas
de
cemento
In
new
cement
cages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gata Cattana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.