Gata Cattana - Challenge (Prod. Nico Misery) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gata Cattana - Challenge (Prod. Nico Misery)




Challenge (Prod. Nico Misery)
Challenge (Prod. Nico Misery)
Me dijeron "síguelos"
They told me to "follow them"
Y yo les hice palacios en tierras suizas al estilo rococó
And I built them palaces in Swiss lands in the Rococo style
Complícalo y me subí a la cornisa de la torre más alta
I complicated it and climbed onto the ledge of the tallest tower
Te hice con mis propias manos una cuerda con mantas
I made you a rope with blankets with my own hands
Si la escala me cuenta
If the scale tells me
Que desde arriba mientras
That from above while
Planeo conquistar los mapas que me invento
I plan to conquer the maps I invent
No hay nada que no está a mi alcance si me lo propongo
There's nothing I can't achieve if I set my mind to it
No me lo repitas mucho, que me crezco
Don't repeat it too much, it makes me grow
Pero bien fresco, así juntando mis ganitas con tu cuerpo
But very fresh, like this, combining my desire with your body
Y a los vivos con los muertos
And the living with the dead
Cuando aireo mis preguntas
When I air out my questions
A estas alturas no me importa
At this point, I don't care
Por lo pronto me dedico a seguir asumiendo el control de la jungla
For now, I'm dedicated to continuing to take control of the jungle
Desde aquí arriba mientras
From up here while
Rezando un mantra
Praying a mantra
Amnitra, engánchala y va desvocaíta
Amnitra, hook it, and it's going off the rails
Hablando en sánscrito
Speaking in Sanskrit
Se ha vuelto loca y se ha escrito otra de esas de Plutonio y magnetita
She's gone crazy and another one of those Plutonium and Magnetite things has been written
A que más me da lo que eso implica
What does it matter to me what that implies
La justicia es sorda y tiene los ojos mu' chicos
Justice is deaf and has very small eyes
Aprieta, pero no ahoga el muy hijo de puta
Squeeze, but don't choke the son of a bitch
Las grietas yo solita, las grietas por mi culpa
The cracks, I alone, the cracks are my fault
Por mi culpa
My fault
No cuánto pero cómo seguiré por aquí
I don't know how much, but I do know how I'll continue here
Seguiré por aquí
I'll continue here
No cuánto pero cómo seguiré por aquí
I don't know how much, but I do know how I'll continue here
Seguiré por aquí
I'll continue here
I want to be free si cómo
I want to be free if I know how
Seguiré por aquí
I'll continue here
Los dioses se sucederán
The gods will succeed each other
Sobre la máquina del tiempo
On the time machine
Humanos nuevos nacerán
New humans will be born
En nuevas jaulas de cemento
In new cement cages





Writer(s): Gata Cattana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.