Paroles et traduction Gata Cattana - La Prueba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callan
las
columnas
del
cielo
The
pillars
of
heaven
are
silent
Cuando
llegue
mi
hora
final
When
my
final
hour
arrives
Búscame
debajo
del
suelo
Search
for
me
beneath
the
ground
Donde
te
tengo
a
acostumbrar
Where
I
have
you
accustomed
Aunque
la
leyenda
es
del
tiempo
y
Although
the
legend
is
of
the
time
and
Aunque
los
disturbios
pasan
Although
the
disturbances
pass
Y
aunque
nos
traicionen
los
nuestros
And
although
ours
betray
us
Si
no
hay
prueba
no
hay
peca'o
If
there
is
no
proof,
there
is
no
sin
Si
no
hay
prueba
no
hay
peca'o
If
there
is
no
proof,
there
is
no
sin
Que
no
lo
llevo
tatua'o
That
I
do
not
have
it
tattooed
El
viento
se
lo
llevo
The
wind
took
it
away
Porque
al
final
solo
es
carne
Because
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Porque
al
final
solo
es
carne
Because
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Y
al
final
solo
es
carne
And
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Tengo
boca
I
have
a
mouth
No
hablen
por
mí
Do
not
speak
for
me
He
apunta'o
lo
que
iba
a
decir
I
have
written
down
what
I
was
going
to
say
Nunca
me
fui,
era
sólo
un
paréntesis
I
never
left,
it
was
merely
a
parenthesis
Ahora
sí
me
tienes
delante
Now
you
have
me
before
you
Me
tienes
en
trance
You
have
me
in
a
trance
Dejándome
hacer
como
de
costumbre
Letting
me
do
as
usual
Paliándote
el
hambre
Satisfying
your
hunger
Contándote
historias
al
lao
de
la
lumbre
Telling
you
stories
by
the
fireside
Cómo
nos
cunde
How
it
fills
us
Ojalá
no
escampe
May
it
never
end
En
las
sombras
danza
del
vientre
In
the
shadows,
belly
dance
Tiene
los
ojos
de
mar
Her
eyes
are
the
color
of
the
sea
Y
yo
he
aprendío
a
nadar
pa'
meterme
And
I
have
learned
to
swim
to
immerse
myself
Tiene
los
ojos
de
mar
y
yo
los
tenía
Her
eyes
are
the
color
of
the
sea
and
I
had
them
De
muerto
viviente
Of
the
living
dead
Bailando
al
ras
como
una
serpiente
Dancing
low
to
the
ground
like
a
serpent
Esperando
a
que
la
luna
mengue
Waiting
for
the
moon
to
wane
Dame
calambre
fuego
y
corriente
Give
me
cramp,
fire
and
current
Que
te
hago
los
trucos
de
siempre
So
that
I
can
perform
my
usual
tricks
for
you
Que
me
subo
en
Pegaso
y
que
arranque
So
that
I
can
mount
Pegasus
and
take
off
Que
pa'
algo
se
inventó
septiembre
Because
September
was
invented
for
a
reason
Cada
martes
cadena
perpetua
Every
Tuesday,
life
imprisonment
Cada
letra
mendekua
Every
letter
is
a
lie
Himno
que
embauca
A
beguiling
anthem
No
le
temo
al
fracaso
ni
mucho
menos
I
do
not
fear
failure,
much
less
Le
temo
a
las
parcas
I
fear
the
Fates
Hay
una
obsesión
que
me
embarga
There
is
an
obsession
that
overwhelms
me
Y
alguna
que
otra
derrota
a
la
espalda
And
the
occasional
defeat
behind
me
Acabé
como
Rota,
vendía
a
la
OTAN
I
ended
up
like
Rota,
selling
out
to
NATO
En
nombre
de
Esparta
In
the
name
of
Sparta
Asuntos
de
banderas
falsas
Matters
of
false
flags
Carencias,
delitos
y
faltas
Deficiencies,
crimes
and
misdemeanors
Pa'
que
llore
mi
mama
To
make
my
mother
cry
Que
llore
la
tuya
y
ya
no
hay
más
ley
que
valga
To
make
your
mother
cry
and
now
there
is
no
law
that
counts
Me
bajo
al
infierno
buscando
una
prueba
I
descend
to
hell
in
search
of
proof
Me
encierro
en
mi
alcoba
I
lock
myself
in
my
room
Prefiero
la
soga
a
sonar
como
suenan
I
prefer
the
gallows
to
sounding
like
the
way
Ahí
fuera
los
grupos
de
ahora
The
groups
of
today
sound
out
there
Tampoco
soy
nueva
¿sabes?
I
am
not
new
either,
you
know?
Protejo
lo
mío
como
una
leona
I
protect
what
is
mine
like
a
lioness
Aunque
si
lo
hago
suave
Although
if
I
do
it
gently
Sé
de
algunos
mitos
que
I
know
of
some
myths
that
Se
te
desploman
Will
crumble
before
you
Se
te
descuelgan
to'
los
diplomas
All
your
diplomas
will
fall
off
Escúchalo
primo,
estamos
en
antena
Listen,
my
friend,
we
are
live
No
ves
si
inspira
esa
goma
Don't
you
see
how
that
rubber
inspires?
Escribo
mentiras
que
valen
al
gramo
I
write
lies
that
are
worth
their
weight
in
gold
A
parafina
me
saben
las
manos
My
hands
smell
of
paraffin
Cosa
fina
lo
que
hace
esa
nena
Fine
stuff,
what
that
girl
does
Poca
broma,
rollo
Sodoma
No
kidding,
it's
a
Sodom
affair
Aroma
vainilla
y
crema
de
avellana
Vanilla
aroma
and
hazelnut
cream
Algo
de
canela,
díselo
Ana
A
bit
of
cinnamon,
as
Ana
would
say
Que
me
discutan,
ya
no
hay
mañana
Let
them
argue,
there
is
no
tomorrow
Se
me
están
sublevando
las
ganas
My
desires
are
rebelling
Al
final
bailaré
bulerías
gitanas
In
the
end
I
will
dance
gypsy
bulerías
Perdía
en
la
calle
con
cara
de
buena
I
used
to
beg
on
the
street
with
an
innocent
face
Como
si
no
supiera
nada
As
if
I
didn't
know
anything
Como
si
comieras
arena
As
if
you
were
eating
sand
Callan
las
columnas
del
cielo
The
pillars
of
heaven
are
silent
Cuando
llegue
mi
hora
final
When
my
final
hour
arrives
Búscame
debajo
del
suelo
Search
for
me
beneath
the
ground
Donde
te
tengo
a
acostumbrar
Where
I
have
you
accustomed
Aunque
la
leyenda
es
del
tiempo
y
Although
the
legend
is
of
the
time
and
Aunque
los
disturbios
pasan
Although
the
disturbances
pass
Y
aunque
nos
traicionen
los
nuestros
And
although
ours
betray
us
Si
no
hay
prueba
no
hay
peca'o
If
there
is
no
proof,
there
is
no
sin
Si
no
hay
prueba
no
hay
peca'o
If
there
is
no
proof,
there
is
no
sin
Que
no
lo
llevo
tatua'o
That
I
do
not
have
it
tattooed
El
viento
se
lo
llevo
The
wind
took
it
away
Porque
al
final
solo
es
carne
Because
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Porque
al
final
solo
es
carne
Because
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Y
al
final
solo
es
carne
And
at
the
end
of
the
day
it
is
only
flesh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gata Cattana
Album
Anclas
date de sortie
18-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.