Gata Cattana - La Prueba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gata Cattana - La Prueba




La Prueba
The Test
Callan las columnas del cielo
The pillars of heaven are silent
Cuando llegue mi hora final
When my final hour arrives
Búscame debajo del suelo
Search for me beneath the ground
Donde te tengo a acostumbrar
Where I have you accustomed
Aunque la leyenda es del tiempo y
Although the legend is of the time and
Aunque los disturbios pasan
Although the disturbances pass
Y aunque nos traicionen los nuestros
And although ours betray us
Si no hay prueba no hay peca'o
If there is no proof, there is no sin
Si no hay prueba no hay peca'o
If there is no proof, there is no sin
Que no lo llevo tatua'o
That I do not have it tattooed
El viento se lo llevo
The wind took it away
Porque al final solo es carne
Because at the end of the day it is only flesh
Porque al final solo es carne
Because at the end of the day it is only flesh
Y al final solo es carne
And at the end of the day it is only flesh
Tengo boca
I have a mouth
No hablen por
Do not speak for me
He apunta'o lo que iba a decir
I have written down what I was going to say
Nunca me fui, era sólo un paréntesis
I never left, it was merely a parenthesis
Ahora me tienes delante
Now you have me before you
Me tienes en trance
You have me in a trance
Dejándome hacer como de costumbre
Letting me do as usual
Paliándote el hambre
Satisfying your hunger
Contándote historias al lao de la lumbre
Telling you stories by the fireside
Cómo nos cunde
How it fills us
Ojalá no escampe
May it never end
En las sombras danza del vientre
In the shadows, belly dance
Tiene los ojos de mar
Her eyes are the color of the sea
Y yo he aprendío a nadar pa' meterme
And I have learned to swim to immerse myself
Tiene los ojos de mar y yo los tenía
Her eyes are the color of the sea and I had them
De muerto viviente
Of the living dead
Bailando al ras como una serpiente
Dancing low to the ground like a serpent
Esperando a que la luna mengue
Waiting for the moon to wane
Dame calambre fuego y corriente
Give me cramp, fire and current
Que te hago los trucos de siempre
So that I can perform my usual tricks for you
Que me subo en Pegaso y que arranque
So that I can mount Pegasus and take off
Que pa' algo se inventó septiembre
Because September was invented for a reason
Cada martes cadena perpetua
Every Tuesday, life imprisonment
Cada letra mendekua
Every letter is a lie
Himno que embauca
A beguiling anthem
No le temo al fracaso ni mucho menos
I do not fear failure, much less
Le temo a las parcas
I fear the Fates
Hay una obsesión que me embarga
There is an obsession that overwhelms me
Y alguna que otra derrota a la espalda
And the occasional defeat behind me
Acabé como Rota, vendía a la OTAN
I ended up like Rota, selling out to NATO
En nombre de Esparta
In the name of Sparta
Asuntos de banderas falsas
Matters of false flags
Carencias, delitos y faltas
Deficiencies, crimes and misdemeanors
Pa' que llore mi mama
To make my mother cry
Que llore la tuya y ya no hay más ley que valga
To make your mother cry and now there is no law that counts
Me bajo al infierno buscando una prueba
I descend to hell in search of proof
Me encierro en mi alcoba
I lock myself in my room
Prefiero la soga a sonar como suenan
I prefer the gallows to sounding like the way
Ahí fuera los grupos de ahora
The groups of today sound out there
Tampoco soy nueva ¿sabes?
I am not new either, you know?
Protejo lo mío como una leona
I protect what is mine like a lioness
Aunque si lo hago suave
Although if I do it gently
de algunos mitos que
I know of some myths that
Se te desploman
Will crumble before you
Se te descuelgan to' los diplomas
All your diplomas will fall off
Escúchalo primo, estamos en antena
Listen, my friend, we are live
No ves si inspira esa goma
Don't you see how that rubber inspires?
Escribo mentiras que valen al gramo
I write lies that are worth their weight in gold
A parafina me saben las manos
My hands smell of paraffin
Cosa fina lo que hace esa nena
Fine stuff, what that girl does
Poca broma, rollo Sodoma
No kidding, it's a Sodom affair
Aroma vainilla y crema de avellana
Vanilla aroma and hazelnut cream
Algo de canela, díselo Ana
A bit of cinnamon, as Ana would say
Que me discutan, ya no hay mañana
Let them argue, there is no tomorrow
Se me están sublevando las ganas
My desires are rebelling
Al final bailaré bulerías gitanas
In the end I will dance gypsy bulerías
Perdía en la calle con cara de buena
I used to beg on the street with an innocent face
Como si no supiera nada
As if I didn't know anything
Como si comieras arena
As if you were eating sand
Callan las columnas del cielo
The pillars of heaven are silent
Cuando llegue mi hora final
When my final hour arrives
Búscame debajo del suelo
Search for me beneath the ground
Donde te tengo a acostumbrar
Where I have you accustomed
Aunque la leyenda es del tiempo y
Although the legend is of the time and
Aunque los disturbios pasan
Although the disturbances pass
Y aunque nos traicionen los nuestros
And although ours betray us
Si no hay prueba no hay peca'o
If there is no proof, there is no sin
Si no hay prueba no hay peca'o
If there is no proof, there is no sin
Que no lo llevo tatua'o
That I do not have it tattooed
El viento se lo llevo
The wind took it away
Porque al final solo es carne
Because at the end of the day it is only flesh
Porque al final solo es carne
Because at the end of the day it is only flesh
Y al final solo es carne
And at the end of the day it is only flesh





Writer(s): Gata Cattana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.