Paroles et traduction Gatas Parlament - Bli i Hagen (prod Tommy Tee)
Bli i Hagen (prod Tommy Tee)
Оставайся в саду (продюсер Tommy Tee)
Lydklipp
fra
nyhetssending)
(Звуковой
фрагмент
новостей)
Jeg
har
et
bedre
forslag:
У
меня
есть
предложение
получше:
Kjære
Carl
I.
Дорогой
Карл
И.
Hagen,
husker
du
oss
i
fra
gamle
dager?
Хаген,
помнишь
нас
по
старым
временам?
Gutta
med
egg
og
tomater?
Парни
с
яйцами
и
помидорами?
Vi
heter
Gatas
Parlament,
men
assa
vi
vet
du
kjeder
deg
som
pensjonert.
Мы
называемся
Gatas
Parlament,
но,
чувак,
мы
знаем,
тебе
скучно
на
пенсии.
Tenker
på
å
komme
tilbake,
men
hva
om
du
blir
i
Spania?
Думаешь
о
возвращении,
а
что,
если
останешься
в
Испании?
Kanskje
det
er
best
du
blir
på
stranda,
slapper
av
med
.
Может,
лучше
оставаться
на
пляже,
расслабляться
с
.
Det
kan
gjør
atte
tankene
blir
litt
blidere,
Eli
Hagen
blir
litt
blidere.
Это
может
сделать
твои
мысли
немного
ярче,
Эли
Хаген
станет
немного
счастливее.
Best
av
alt:
du
blir
slapp
som
faen,
hjemme
og
later'æ
hele
da'n.
Лучше
всего:
ты
станешь
чертовски
ленивым,
будешь
дома
и
валять
дурака
целый
день.
Så
husk
å
leve
mann
og
ta
en
tur
til
Nederland
og
røyk
til
stemmen
din
blir
like
mørk
som
Åse
Kleveland.
Так
что
не
забывай
жить,
мужик,
съезди
в
Нидерланды
и
кури,
пока
твой
голос
не
станет
таким
же
хриплым,
как
у
Осе
Клевеланд.
Halla
Calle,
skarru
ha
tjall
eller?
Привет,
Калле,
хочешь
травки
или?
Du
trenke
engang
å
betale.
Ты
хоть
раз
думал
о
том,
чтобы
заплатить.
I
alle
fall
ingen
som
maser
med
skatt.
По
крайней
мере,
никто
не
пристает
с
налогами.
Det
passer
for
Ashkara
tar
seg
betalt.
Это
подходит,
потому
что
Ашкара
берет
плату.
Du
veit
at
folk
blir
fjerne
av
det.
Ты
же
знаешь,
что
люди
от
этого
отдаляются.
Slipp
dæ
løs
ta
klærne
av
dæ.
Расслабься,
сними
с
себя
одежду.
Du
må
kunne
kose
deg
litt?
Ты
же
должен
немного
развлечься?
Vi
unner
deg
fredelig
lynne
og
hjerneskade.
Мы
желаем
тебе
спокойного
нрава
и
повреждения
мозга.
Hei,
vi
veit
jo
det
er
kjedelige
dager.
Эй,
мы
знаем,
что
сейчас
скучные
времена.
Har
jo
sett
hun
Eli
dama.
Видели
твою
Эли,
чувак.
Hvis
du
drakk
all
sprit
som
lages,
kunne
ikke
drikke
fin
fru
Hagen.
Если
бы
ты
выпил
весь
произведенный
алкоголь,
ты
бы
не
смог
выпить
прекрасную
миссис
Хаген.
Har
noia
alt,
da
kan
det
ikke
skade.
У
тебя
уже
паранойя,
хуже
не
будет.
Alltid
skal
alle
ta
Carl
I.
Всегда
все
цепляются
к
Карлу
И.
Kanskje
du
skulle
ta
med
madamen
til
California?
Может,
тебе
стоит
взять
свою
даму
и
отправиться
в
Калифорнию?
Det
er
snart
legalt
med
.
Скоро
это
будет
легально
с
.
Something-something"
Что-то
там,
что-то
там"
Du
kommer
i
koma.
Ты
впадешь
в
кому.
Men
først
skal
du
leve,
men
først
skal
du
sveve.
Но
сначала
ты
должен
жить,
но
сначала
ты
должен
парить.
Jeg
veit
du
hater
alt
som
er
fra
andre
land,
men
slapp'a
mann.
Я
знаю,
ты
ненавидишь
все,
что
из
других
стран,
но
расслабься,
мужик.
Og
ta
et
Carl
I.
И
сделай
"Карл
И.
Hagen
magadrag
av
Afghan
nå
på
Ramadan.
Хаген
глотает
афганский"
прямо
сейчас,
во
время
Рамадана.
Du
veit
det
stemmer
det.
Ты
же
знаешь,
это
правда.
Det
er
ting
du
ikke
må
glemme
før
du
ender
opp
som
venneløs
i
en
film
av
Vam
og
venneløs
om
.
Есть
вещи,
которые
ты
не
должен
забывать,
прежде
чем
закончишь
как
одинокий
неудачник
в
фильме
Вама
и
неудачник
о
.
Tenk
deg
du
får
tenkis.
Представь,
что
ты
получаешь
мозги.
Tenker
helt
enkelt
lettere
enn
nesa
rekker.
Думаешь
легко
и
просто,
насколько
хватает
носа.
Tenker
vi
får
vekk
litt
stress
og
demper
nivået
litt.
Думаю,
мы
немного
снимем
стресс
и
немного
понизим
градус.
Den
nesa
rekker
jo
ganske
langt.
Этот
нос,
конечно,
далеко
заходит.
Jeg
tenker
hvis
Carl
blir
passelig
skakk.
Я
думаю,
если
Карл
станет
достаточно
пьян.
Heller
enn
Oslo
som
arbeidsplass.
Вместо
того,
чтобы
работать
в
Осло.
Passer
det
bedre
med
Hagendass.
Лучше
подойдет
"Хагендасс".
Vil
du
ikke
være
den
eneste,
som
har
testa
å
røyke
litt
mer
enn
te?
Не
хочешь
ли
ты
быть
единственным,
кто
попробовал
курить
что-то
большее,
чем
просто
чай?
Det
er
fest
på
nesten
hvert
feriested,
som
noengang
har
verva
til
Fr
Вечеринка
проходит
практически
на
каждом
курорте,
который
когда-либо
вербовал
в
Фр
Og
om
det
skulle
gå
utover
huden?
А
что,
если
это
скажется
на
коже?
Om
du
røyker
litt
mer
enn
du
egentlig
burde?
Если
ты
куришь
немного
больше,
чем
следовало
бы?
Så
trenke
karriera
feile
det
er
sikkert
no
ledig
på
nyhetsspeilet.
Так
что
карьера
полетит
к
чертям,
наверняка,
есть
что-нибудь
на
"Новостном
зеркале".
Something-something"
Что-то
там,
что-то
там"
Du
kommer
i
koma.
Ты
впадешь
в
кому.
Men
først
skal
du
leve,
men
først
skal
du
sveve.
Но
сначала
ты
должен
жить,
но
сначала
ты
должен
парить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.