Gateway Worship, Nívea Soares & Samuel Mizrahy - 139 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gateway Worship, Nívea Soares & Samuel Mizrahy - 139




139
139
Aos teus pés senhor Jesus, meu rei
At your feet, Lord Jesus, my King,
Tudo é mais claro
Everything is clearer.
Eu enxergo o que posso ser
I see what I can be.
Nunca fugirei do que eu vi
I will never run from what I've seen.
És tudo o que eu mais quero
You are all that I desire most.
Como criança eu me entrego a ti
Like a child, I surrender to you.
Pra onde de ti fugirei?
Where can I flee from your presence?
Tu sondas o meu coração
You search my heart.
Se as mais altas montanhas escalar
If I climb the highest mountains,
Se descer ao fundo'abismo
If I descend to the deepest abyss,
estarás
You are there.
Antes deste mundo existir
Before this world existed,
Tu me conhecias
You already knew me.
Te louvarei pois me fizeste assim
I will praise you, for you made me this way.
Mais numerosos que areia do mar
More numerous than the sand of the sea,
Seus pensamentos pra mim
Are your thoughts towards me.
São tantos que eu não posso nem contar
They are so many that I cannot even count them.
Pra onde de ti fugirei?
Where can I flee from your presence?
Tu sondas o meu coração
You search my heart.
Se as mais altas montanhas escalar
If I climb the highest mountains,
Se descer ao fundo'abismo
If I descend to the deepest abyss,
estarás
You are there.
Estarás, estarás
You are there, you are there.
Oh
Oh
se dentro do meu coração
See if there is within my heart,
Algum caminho mal
Any wicked way.
A tua cruz é o meu perdão
Your cross is my forgiveness.
Pra onde de ti fugirei?
Where can I flee from your presence?
Tu sondas o meu coração
You search my heart.
Se as mais altas montanhas escalar
If I climb the highest mountains,
Se descer ao fundo'abismo
If I descend to the deepest abyss,
estarás
You are there.





Writer(s): David Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.