Paroles et traduction Gatibu - Bilusika
Amets
bat
izan
neban,
lo
sakonien.
Мечта
сбылась,
мечта
сбылась.
Anbotopean
ilunaren
erdixen
nintzen,
Я
был
окружен
тьмой,
Bilus-bilusik
ixerran
azpixen
Аль-Каида.
Zuri
uluka
nintzen.
Я
выл
на
тебя.
Otso
baten
moduen,
ortosik
nintzen
Я
был
похож
на
волка.
Beste
otso
batzuekin
bideak
egiten,
Гулять
с
другими
волками.,
Zure
azpixen
bilusik
ginen,
Мы
были
под
твоим
ковром.,
Zuretzat
dantzan
ginen.
Мы
танцевали
для
тебя.
Gora
begire
Посмотри
вверх,
Bilus-bilusik
Билус-билус!
Zure
argixen
В
твоем
свете
Gatibuak
ginen.
Мы
были
пленниками.
Gora
begire
Посмотри
вверх,
Bilus-bilusik
Билус-билус!
Uluak
amaitu
eta,
gosea
geunkan,
Когда
мы
закончили,
мы
были
голодны.
,
Jan
beharrak
Потребности
в
пище
Heriotza
erakutsi
eustan.
Покажи
мне
смерть.
Ez
zan
barrerik,
erruki
barik
Не
смейся
без
жалости.
Oooh!
hiltzailea
nintzen
ni,
uluka
zuri!
Я
был
для
тебя
убийцей!
Gora
begire
Посмотри
вверх,
Bilus-bilusik
Билус-билус!
Zure
argixen
В
твоем
свете
Gatibuak
gintzen.
Умирающие
узники.
Gora
begire
Посмотри
вверх,
Bilus-bilusik
Билус-билус!
Zure
argixen
В
твоем
свете
Gatibuak
gintzen.
Умирающие
узники.
Ta
halako
batean
В
такое
время
...
Ametsa
amaitu
zan
Сон
закончился.
Itzartu
nintzanian.
Я
тонул.
Zure
argixe
И
твой
свет
...
Ta
nire
gela
Это
моя
комната.
Zuriz
jantzi
zendun.
Ты
одета
в
белое.
Eta
bilusik
Черное
и
белое
Zuri
begire
Смотрю
на
тебя.
Zure
gatibu
Твои
пленники
Betiko
ein
ninduzun,
Я
был
твоим
навсегда.,
Betiko
ein
ninduzun.
Ты
хранил
меня
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Sardui, Haimar Arejita, Miguel Caballero
Album
Zoramena
date de sortie
12-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.