Gatibu - Doniene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gatibu - Doniene




Doniene
В ночь святого Хуана
Urtiek daukon egunik luzeenien
В самый длинный день в году,
Ai! arratsalde partien sue piztean
Ах! когда во второй половине дня зажигается огонь,
Kolorez jasten da euskaldunen gaba
Цветами расцветает ночь басков,
Zorixona dago eta, su inguruen.
Вокруг огня царит волшебство.
Gaztiek saltoka ta zaharrak barreka
Молодые прыгают, а старики смеются,
Izen zirenak eta izengo direnak
Те, кто были, и те, кто стали,
Eskutik heldute sueri bueltaka
Держась за руки, кружатся вокруг огня,
Biribilketa bat da gure bizixe.
Наша жизнь это один большой хоровод.
Ha, ha! sue bihotzak garbitzen
Ха, ха! Огонь очищает сердца,
Ha, ha! Keie arimek astintzen
Ха, ха! Дым тревожит души,
Ha, ha! Itzalen dantza bakien
Ха, ха! Только танец теней,
Ha, ha! Ha, ha...!
Ха, ха! Ха, ха...!
Eguzkixe badoa unibertsoan
Солнце уходит во вселенную,
Eta kantu zahar batien hau entzuten da:
И слышна эта старая песня:
"Txarrak eroan eta onak ekarri,
"Унеси плохое и принеси хорошее,
Zorixon hutsa izen daigun beti".
Пусть всегда с нами будет только волшебство".
Ez da inor falta, zuek bakarrik
Никого не хватает, только вы,
Lagunek kantuen dagoz,
Друзья, эта песня для вас,
Eta pentsetan ni...
А я в мыслях о тебе...
Ez zagozenori hamar mile mosu
Десять тысяч благодарностей тем, кого нет,
Zeuentzat kantuek da San Juan gau hau!
Эта ночь Святого Хуана песня для вас!
Ha, ha! Sue bihotzak garbitzen
Ха, ха! Огонь очищает сердца,
Ha, ha! Keie arimek astintzen
Ха, ха! Дым тревожит души,
Ha, ha! Itzalen dantza bakien
Ха, ха! Только танец теней,





Writer(s): Alex Sardui, Haimar Arejita, Miguel Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.