Gatibu - Zeu, Zeu, Zeu! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gatibu - Zeu, Zeu, Zeu!




Zeu, Zeu, Zeu!
Ты, ты, ты!
Zeu, zeu, zeu, zeu, zeu, zeu, zeu, zeu, (Lau aldiz)
Ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты, ты (Четыре раза)
Santutxo plantak egiten dozuz
Строишь из себя святошу,
Errez engainetan dozu
Легко меня обманываешь.
Zeure aingerutxu aurpegi horrek
Твое ангельское личико
Ez zaittu xalatzen
Меня не трогает.
Baina
Но
Nik badakit zu nor zaren
Я знаю, кто ты.
Ondo baino hobeto ezagutzen zaittut
Лучше, чем хорошо, тебя знаю.
Zuk niri palu bet baino gehiago
Ты мне больше, чем просто нравишься,
Sartunde dekoztazu
Ты меня заводишь.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Printzesa kapritxosie
Принцесса капризная.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Hain hotza eta hain dultzie
Такая холодная и такая сладкая.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Lotzen nauen aramusarie
Паук, что плетет мои сети,
Nire pozoie
Мой яд.
Kartak markatu egiten dozuz
Карты метишь,
Eta mahai azpitik jokatzen dozu
И играешь из-под стола.
Esku baten larrosak dekozuz
В одной руке розы держишь,
Labanak bestien
Ножи в другой.
Lorak nahi dozuz baratzien;
Хочешь цветов в саду;
Ay
Ах,
Printzesa kapritxosie
Принцесса капризная.
Baina erein dozuzen hazi guztixek
Но все семена, что ты посеяла,
Sasixek dire
Сорняки.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Printzesa kapritxosie
Принцесса капризная.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Hain hotza eta hain dultzie
Такая холодная и такая сладкая.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Lotzen nauen aramusarie
Паук, что плетет мои сети,
Nire pozoie
Мой яд.
Barre gorri erantzun honeri
Горький смех в ответ,
Zer egingo deutzozu hurrengoari?
Что ты сделаешь со следующим?
Suten dagoen edozein untzeri
К любому тонущему судну
Heltzen zara bizioagaitik
Ты спешишь из-за своей порочности.
Printzesa kapritxosie
Принцесса капризная.
Pain hotza eta hain dultzie
Такая холодная и такая сладкая.
Lotzen nauen aramusarie
Паук, что плетет мои сети,
Zara zu
Это ты.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Printzesa kapritxosie
Принцесса капризная.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Hain hotza eta hain dultzie
Такая холодная и такая сладкая.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Lotzen nauen aramusarie
Паук, что плетет мои сети,
Nire pozoie
Мой яд.
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Zeu, zeu, zeu
Ты, ты, ты
Zeu, zeu, zeu...
Ты, ты, ты...





Writer(s): mikel caballero, alex sardui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.