Gatillero 23 - No Creo - traduction des paroles en anglais

No Creo - Gatillero 23traduction en anglais




No Creo
I Don't Believe
Cristal esto es lo hago por ti es real
Cristal, this is for you, it's real
tás clara de, de que tu tienes un tesoro
You know you have a treasure
E Que josea real por lo tuyo, entiendes, yo creo que...
And that Josea is real about you, you understand, I think...
A mi corta edad ya me han hecho demasiado daño
At my young age, I've already been hurt too much
He vivido muchas cosas
I've lived through a lot
Ya yo creo que lo he visto todo real, ah dice:
I think I've seen it all, really, ah, it says:
Ah, otro año más en el que la vida me golpea
Ah, another year where life beats me down
Que me traicionan los mismos panas que me rodean
Where the same friends around me betray me
Que veo a mami llorando sola mientras trapea
Where I see mom crying alone while she mops
La orilla está cerca pero está muy alta la marea
The shore is close but the tide is too high
Otro ma' en el que lloro como un niño
Another year where I cry like a child
Por culpa de aquellos recuerdos que una vez me hicieron daño
Because of those memories that once hurt me
Una vez pinky me dijo a los momentos ponle empeño
Pinky once told me to put effort into moments
Y la bendición y el dinero te van a caer por caño
And blessings and money will flow to you like a river
Otro año ma' en el que papi sigue preso
Another year where dad is still in prison
En el que para verlo en visita ahí que buscarse pal de pesos
Where you have to find a few pesos to see him on a visit
Dónde el abogado dice no tengo que ver con eso
Where the lawyer says it has nothing to do with him
Y viendo cómo se burlan los mismos hicieron el caso
And seeing how the ones who made the case mock him
Otro más en el que se fue mi abuela
Another one where my grandmother left
Dónde no hay zapato ni mochila para mandarme pa la escuela
Where there are no shoes or backpack to send me to school
La planta de los pies ya se me volvieron suelas
The soles of my feet have become soles
Dime sin tener alas como una paloma vuela
Tell me, without wings, how can a dove fly?
La vida me enseñó a no creer en na'
Life taught me not to believe in anything
Tanto que hablan mierda y no pueden frenar
So much they talk shit and they can't stop
Si me pongo pa' ustedes lo van a velar
If I go for you, you'll mourn
Lo mío fue josiao sin mama y papa
My life was fucked up without mom and dad
La vida me enseñó a no creer en na'
Life taught me not to believe in anything
Tanto que hablan mierda y no pueden frenar
So much they talk shit and they can't stop
Si me pongo pa' ustedes lo van a velar
If I go for you, you'll mourn
Lo mío fue pajosiao sin mama y papa
My life was fucked up without mom and dad
Ya lo que me espera por eso es que nada me desespera
I already know what awaits me, that's why nothing despairs me
Cojan ustedes la calle que yo vakeo de la acera
Take the streets, I'll hang out on the sidewalk
El barrio me enseño que ahí que representar aunque yo esté afuera
The neighborhood taught me that you have to represent even if I'm outside
Y que cuando hueliera demá de una vez me le moviera3
And that when it smelled too much, I should move away at once
Sigo sin entender qué pasa
I still don't understand what's happening
Dile al que me cerró la puerta que le voy a comprar la casa
Tell the one who closed the door on me that I'm going to buy him the house
La primera puñalada te la da el mismo que te abraza
The first stab is given to you by the same one who hugs you
Y el que tiene la maldad con la sonrisa la disfraza
And the one who has evil disguises it with a smile
Real sin importar las circunstancias
Real, regardless of the circumstances
Caminando por un mundo de malicia y arrogancia
Walking through a world of malice and arrogance
El que me llevó presente siempre le voy a dar importancia
The one who brought me a gift, I will always give importance to
Si sabes que dóblate mismo coge distancia
If you know you're going to bend, take your distance
Real
Real
La vida me enseñó a no creer en na'
Life taught me not to believe in anything
Tanto que hablan mierda y no pueden frenar
So much they talk shit and they can't stop
Si me pongo pa' ustedes lo van a velar
If I go for you, you'll mourn
Lo mío fue osiao sin mama y papa
My life was fucked up without mom and dad
La vida me enseñó a no creer en na'
Life taught me not to believe in anything
Tanto que hablan mierda y no pueden frenar
So much they talk shit and they can't stop
Si me pongo pa' ustedes lo van a velar
If I go for you, you'll mourn
Lo mío fue josiao sin mama y papa
My life was fucked up without mom and dad





Writer(s): Eduardo Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.