Gatto Panceri - Accarezzami domani (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gatto Panceri - Accarezzami domani (Live)




Accarezzami domani (Live)
Accarezzami domani (Live)
Domani spero tanto che sia
I hope tomorrow will be
Un giorno meglio di questo qui
A day much better than this one here
Che sta finendo e arriva così la notte... questa notte
Which is ending and so the night arrives... this night
Se non ci fossi tu accanto a me
If you weren't next to me
Sarebbe dura... resta perché
It would be hard... stay because
Con te il mattino no non mi fa paura... e allora
With you the morning doesn't scare me... so
Accarezzami... accarezzami
Caress me... caress me
Con lo sguardo e poi domani mi avrai fra le mani
With your gaze and then tomorrow you'll have me in your hands
Accarezzami... accarezzami... risvegliandomi domani
Caress me... caress me... awakening me tomorrow
Sentirti come il sole su me
To feel you like the sun on me
Vedere senza trucco se c'è
To see without makeup if there is
Qualcosa nei tuoi occhi nel tuo pensiero... che non sia cielo
Something in your eyes in your thought... that is not heaven
Dammi un'illusione dai
Give me an illusion, come on
Cosa cerco tu lo sai
You know what I'm looking for
Ma di amarmi non fermarti mai... fai come fai
But don't ever stop loving me... do as you do
Accarezzami... accarezzami
Caress me... caress me
Con lo sguardo e poi domani mi avrai fra le mani
With your gaze and then tomorrow you'll have me in your hands
Accarezzami... accarezzami... risvegliandomi domani
Caress me... caress me... awakening me tomorrow
Fino a domani... a piene mani
Until tomorrow... with full hands
La pelle è come un foglio e tu
The skin is like a sheet and you
Con le tue dita andando su e giù
With your fingers going up and down
Disegni cose e scrivi frasi
You draw things and write sentences
Meravigliose ovunque ti posi
Wonderful everywhere you place yourself
è la notturna farfalla che è in te
It is the nocturnal butterfly that is in you
Che ti ha portato a volare da me
Which led you to fly to me
Che sono un prato di fiori abbandonato
Who am an abandoned meadow of flowers
Muovi le tue ali dai
Move your wings, come on
Quanto forte tu lo sai
How strong you are, you know
E di amarti non fermarmi mai... fai come sai
And don't ever stop loving me... do as you know how
Accarezzami... accarezzami
Caress me... caress me
Con lo sguardo e poi domani mi avrai fra le mani
With your gaze and then tomorrow you'll have me in your hands
Accarezzami... e sorprendimi
Caress me... and surprise me
Accarezzami... accarezzami
Caress me... caress me
Risvegliandomi domani (accarezzami)
Awakening me tomorrow (caress me)
Fino a domani... (accarezzami) a piene mani (accarezzami)
Until tomorrow... (caress me) with full hands (caress me)
è la notturna farfalla che è in te
It is the nocturnal butterfly that is in you
Che ti ha portato a volare da me
Which led you to fly to me
Che ero un prato di fiori abbandonato
Who was an abandoned meadow of flowers





Writer(s): Luigi Panceri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.