Paroles et traduction Gatto Panceri - Aiuto
Lo
so,
da
me
vuoi
una
risposta
Я
знаю,
от
меня
ты
ждешь
ответа
Ma
io
mi
sento
in
guerra
a
tutte
le
ore
Но
я
живу
в
постоянной
войне
E
non
si
può
spiegare
a,
a
parole
И
это
невозможно
объяснить
словами
E
con
te,
lo
so,
un
po'
mi
sfogherei
И
с
тобой,
я
знаю,
я
мог
бы
немного
отвлечься
Ma
non
è
così
che
potrò
guarire
il
male
Но
так
я
не
смогу
излечить
мою
боль
E
tutti
gli
altri,
sai,
non
ci
sono
mai
А
все
остальные,
понимаешь,
никогда
не
бывают
рядом
Quando
avrei
bisogno
di
aiuto
Когда
мне
нужна
помощь
Sono
solo
in
modo
assoluto
Я
совершенно
одинок
E
ho
deciso,
adesso
basta
И
я
решил,
что
хватит
E
sbatto
dietro
me
(aiuto)
la
porta
И
я
захлопываю
за
собой
(помощь)
дверь
Non
telefonarmi
più
Не
звони
мне
больше
Lasciami
stare,
che
se
voglio
così
Оставь
меня
в
покое,
потому
что
если
я
так
хочу
Ci
sarà
pure
un
perché
Значит,
на
это
есть
причина
Non
devi
cercarmi
Не
нужно
меня
искать
E
se
anche
vedi
che
non
sto
in
piedi
И
даже
если
ты
увидишь,
что
я
не
могу
стоять
Non
chiedere
niente
Ничего
не
спрашивай
Sarei
costretto
a
dirti
aiuto
Я
был
бы
вынужден
сказать
тебе
помощь
E
non
voglio
chiederlo
più
a
(aiuto),
a
nessuno
(aiuto)
И
я
не
хочу
больше
просить
ее
у
(помощь),
никого
(помощь)
E
voglio
stare
come
un
animale
И
я
хочу
быть,
как
животное
Qui
sdraiato
a
terra
a
(aiuto)
riposare
Лежать
здесь
на
земле
и
(помощь)
отдыхать
Non
telefonarmi
più
Не
звони
мне
больше
Per
saper
come
sto
Чтобы
узнать,
как
у
меня
дела
E
se
ho
mangiato
un
po'
И
поел
ли
я
немного
Se
ho
voglia
di
morire
o
no
Хочу
ли
я
умереть
или
нет
Sarei
costretto
a
dirti
Я
был
бы
вынужден
сказать
тебе
E
con
te,
lo
so,
un
po'
mi
sfogherei
И
с
тобой,
я
знаю,
я
мог
бы
немного
отвлечься
Ma
non
è
cosi
che
potrò
guarire
il
male
Но
так
я
не
смогу
излечить
мою
боль
Vedrai
cambierò,
cambieranno
in
me
Увидишь,
я
изменюсь,
во
мне
изменятся
Certe
cose
che,
che
non
vanno
troppo
bene
Некоторые
вещи,
которые,
которые
совсем
не
в
порядке
Non
devi
cercarmi
Не
нужно
меня
искать
In
tutti
i
posti
che
conosci
perché
sai
Во
всех
местах,
которые
ты
знаешь,
потому
что
ты
знаешь
Sono
costretto
a
dirti,
ah
(aiuto),
aspetta
(aiuto)
Я
буду
вынужден
сказать
тебе,
ах
(помощь),
подожди
(помощь)
E
perciò
ti
chiedo
ah
(aiuto),
ascoltami
(aiuto)
И
поэтому
я
прошу
тебя
ах
(помощь),
выслушай
меня
(помощь)
Vedrai
cambierò,
cambieranno
in
me
(aspetta)
certe
cose
che
Увидишь,
я
изменюсь,
во
мне
изменятся
(подожди)
некоторые
вещи,
которые
Che
non
vanno
bene,
dimagrirò,
ma
non
morirò
(ascolta)
Которые
не
в
порядке,
я
похудею,
но
не
умру
(послушай)
Finché
dentro
avrò
sangue
nelle
vene
Пока
во
мне
течет
кровь
по
венам
E
con
te,
lo
sai,
un
po'
mi
sfogherò
(aspetta)
И
с
тобой,
ты
знаешь,
я
немного
откроюсь
(подожди)
Ma
non
è
così
che
devo
reagire
Но
не
так
я
должен
реагировать
Gli
altri,
tu
lo
sai,
non
ci
sono
mai
(ascoltami)
Другие,
ты
знаешь,
никогда
не
бывают
рядом
(выслушай
меня)
Nei
momenti
in
cui
hai
troppo
bisogno
di
ah
(aiuto),
amore
(aiuto)
В
моменты,
когда
тебе
так
нужна
ах
(помощь),
любовь
(помощь)
Ah
(aiuto),
aiuto
(aiuto)
Ах
(помощь),
помощь
(помощь)
Avrei
bisogno
di
ah
(aiuto),
amore
(aiuto)
Мне
нужна
ах
(помощь),
любовь
(помощь)
Eh,
ah,
(aiuto,)
aiuto,
(aiuto)
aiuto
Э,
ах,
(помощь,)
помощь,
(помощь)
помощь
(Aiuto,
aiuto,
avrei
bisogno
d'aiuto,
aiuto)
(Помощь,
помощь,
мне
нужна
помощь,
помощь)
Avrei
bisogno
(aiuto)
Мне
нужна
(помощь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.