Paroles et traduction Gatto Panceri - C'è da fare (Live)
C'è da fare (Live)
Делать (Живое выступление)
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
Всегда
есть
что-то,
что
нужно
делать
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
e
da
rifare
Всегда
есть
что-то,
что
нужно
делать
и
переделывать
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
da
far
da
mangiare
per
un
mondo
affamato
Нужно
сделать
еду
для
голодного
мира
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
dentro
di
noi
Внутри
нас
всегда
есть
что-то,
что
нужно
сделать
C'è
da
fare
andare
avanti
la
baracca
Нужно
двигать
лавочку
вперед
Aggiustare
qualcosa
che
si
spacca
Починить
что-то,
что
сломалось
E
quando
poi
pioverà
А
когда
пойдет
дождь
Un
secchio
qua
e
un
altro
là
Одно
ведро
сюда,
другое
туда
Contro
l'umidità
От
сырости
E'
inutile
parlare
fare
finta
di
guardare
Бесполезно
говорить,
притворяться,
что
смотришь
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
e
da
rifare
Всегда
есть
что-то,
что
нужно
делать
и
переделывать
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
da
fare
un
casino
anche
contro
il
destino
Нужно
устроить
беспорядок,
даже
против
судьбы
C'è
da
fare,
c'è
da
fare
Делать,
делать
C'è
da
fare
il
bucato
dove
abbiamo
sporcato
Нужно
постирать
там,
где
мы
испачкали
C'è
da
fare,
da
cambiare
Нужно
делать,
менять
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
e
tu
lo
sai
Всегда
есть
что-то,
что
нужно
сделать,
и
ты
знаешь
это
La
mattina
c'è
da
riordinare
il
letto
Утром
нужно
заправить
постель
E
rimetter
molti
sogni
nel
cassetto
И
снова
убрать
в
ящик
много
мечтаний
Che
siamo
sempre
a
metà
Что
мы
всегда
наполовину
Perché
qualcosa
non
va
Потому
что
что-то
не
так
Ci
vuole
più
volontà
Нужно
больше
силы
воли
Arrangiarsi,
ingegnarsi
Устраиваться,
придумывать
Lavorare
e
poi
stancarsi
Работать,
а
потом
уставать
Per
liberarsi
Чтобы
освободиться
C'è
da
fare
sai
Нужно
делать,
ты
знаешь
Qualcosa
di
importante
Что-то
важное
Uh...
c'è
da
fare
Ух...
нужно
делать
Qualcosa
di
più
grande
Что-то
большее
Uh...
c'è
da
rifare...
Ух...
нужно
переделать...
Ci
sarebbe
da
cambiare
mezzo
mondo
Нужно
было
бы
изменить
полмира
Dare
a
tutto
un
senso
molto
più
profondo
Придать
всему
гораздо
более
глубокий
смысл
Col
sole
in
faccia
si
sa
На
солнце
как
на
яву
Che
gran
fatica
sarà
Какой
это
будет
тяжелый
труд
Contro
l'aridità
От
бесплодия
E'
inutile
partire,
fare
finta
di
guardare
Бесполезно
уезжать,
притворяться,
что
смотришь
C'è
da
fare,
(c'è
da
fare)
Делать,
(делать)
Qualche
volta
sbagliare,
dover
ricominciare
Иногда
ошибаться,
начинать
снова
C'è
da
fare,
(c'è
da
fare)
Делать,
(делать)
C'è
da
fare
da
mangiare
per
un
mondo
affamato
Нужно
сделать
еду
для
голодного
мира
C'è
da
fare,
da
rifare
Делать,
переделывать
C'è
sempre
qualcosa
da
fare
e
tu
lo
sai
Всегда
есть
что-то,
что
нужно
делать,
и
ты
знаешь
это
C'è
da
fare
(qualcosa
di
importante)
Делать
(что-то
важное)
E'
inutile
parlare,
fare
finta
Бесполезно
говорить,
делать
вид
Di
guardare
quando
Смотреть,
когда
...
c'è
da
fare
sai
...
нужно
делать,
ты
знаешь
Uh...
oh...
oh...
Ух...
о...
о...
Qualcosa
di
importante
Что-то
важное
Oh
- qualcosa
di
più
grande
О
- что-то
большее
Qualcosa
di
importante
Что-то
важное
Qualcosa
di
più
grande
Что-то
большее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.