Paroles et traduction Gatto Panceri - Confine (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confine (Live)
Border (Live)
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
it's
like
this
è
questa
qui
la
prova...
noi
siamo
ancora
qui
This
is
the
proof...
we
are
still
here
Pensavi
era
finita
e
invece
guarda
qua
You
thought
it
was
over,
but
look
here
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
to
come
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà...
There's
still
so
much
life,
and
more
to
come...
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
There's
still
so
much
life...
and
so
Ci
siam
resi
conto
arrivati
a
questo
punto
We
realized,
reaching
this
point
Che
più
di
carezze
abbiamo
preso
botte
That
we've
taken
more
hits
than
caresses
Sembravamo
morti
poi
di
colpo
siam
risorti
We
seemed
dead,
then
suddenly
resurrected
Cancellando
quelle
facce
un
po'
stravolte
Erasing
those
somewhat
distorted
faces
La
vita
è
così...
non
scrivere
mai
fine
Life
is
like
this...
never
write
"the
end"
Non
dire
mai
confine...
se
no
ti
pentirai
Never
say
"border"...
or
you'll
regret
it
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
it's
like
this
Qualcuno
ci
consola...
qualcuno
scappa
si
Someone
consoles
us...
someone
runs
away,
yes
Tu
stringi
fra
le
dita
soltanto
quel
che
hai
You
only
hold
tight
what
you
have
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
vedrai
There's
still
so
much
life,
and
you'll
see
more
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
There's
still
so
much
life...
and
so
Quando
c'è
un
confine
vedi
i
fili
con
le
spine
When
there's
a
border,
you
see
wires
with
thorns
Ma
tu
passa
nella
vita...
devi
rischiare
But
you
go
through
life...
you
must
take
risks
Quando
c'è
un
confine
puoi
trovare
delle
mine
When
there's
a
border,
you
may
find
mines
Hai
paura
ma
alla
fine...
devi
passare
You're
scared,
but
in
the
end...
you
must
pass
Ce
la
siamo
fatta
sotto
era
come
un
terno
al
lotto
We
made
it,
underneath
it
was
like
a
lottery
è
arrivata
l'ora
del
riscatto
The
hour
of
redemption
has
come
La
vita
è
così...
ti
sembra
di
aver
perso
Life
is
like
this...
you
think
you've
lost
Poi
gira
in
modo
inverso
e
tutto
passa
dai
Then
it
turns
in
reverse,
and
everything
passes,
you
see
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
it's
like
this
è
questa
qui
la
prova
...noi
siamo
ancora
qui
This
is
the
proof...
we
are
still
here
Pensavi
era
finita
e
invece
guarda
qua
You
thought
it
was
over,
but
look
here
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
to
come
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
to
come
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
allora
There's
still
so
much
life...
and
so,
so
Quando
c'è
un
confine
vedi
i
fili
con
le
spine
When
there's
a
border,
you
see
wires
with
thorns
Ma
tu
passa
nella
vita...
devi
rischiare
But
you
go
through
life...
you
must
take
risks
Quando
c'è
un
confine
puoi
trovarci
delle
mine
When
there's
a
border,
you
may
find
mines
Hai
paura
ma
alla
fine...
devi
passare
You're
scared,
but
in
the
end...
you
must
pass
è
proprio
così...
non
scrivere
mai
fine
It's
just
like
this...
never
write
"the
end"
Non
dire
mai
confine,
se
no
ti
pentirai
Never
say
"border",
or
you'll
regret
it
Non
c'è
una
vita
sola
non
lo
scordare
mai
There
isn't
just
one
life,
never
forget
it
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)...
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)...
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)
Una
vita
sola
non
c'è...
non
c'è...
non
c'è...
There
isn't
just
one
life...
no...
no...
no...
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)
Solamente
una
vita
Only
one
life
Non
scrivere
mai
fine...
non
dire
mai
confine...
Never
write
"the
end"...
never
say
"border"...
Se
no
ti
pentirai...
(one
life)
Or
you'll
regret
it...
(one
life)
Pensavi
era
finitama
non
c'è
una
vita
sola...
You
thought
it
was
over,
but
there
isn't
just
one
life...
No!
non
c'è
una
vita
sola
No!
there
isn't
just
one
life
(Non
c'è
una
vitanon
c'è
una
vita)
(There
isn't
one
life,
there
isn't
one
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi (gatto) Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.