Paroles et traduction Gatto Panceri - Confine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
that's
true
è
questa
qui
la
prova...
noi
siamo
ancora
qui
This
right
here
is
proof...
we're
still
here,
me
and
you
Pensavi
era
finita
e
invece
guarda
qua
You
thought
it
was
over,
but
look
around
instead
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
is
yet
to
spread
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà...
There's
still
so
much
life,
and
more
is
yet
to
come...
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
There's
still
so
much
life...
so
let's
overcome
Ci
siam
resi
conto
arrivati
a
questo
punto
We've
come
to
realize,
at
this
point
in
the
game
Che
più
di
carezze
abbiamo
preso
botte
That
we've
taken
more
hits
than
tender
words
of
acclaim
Sembravamo
morti
poi
di
colpo
siam
risorti
We
seemed
dead
and
gone,
then
suddenly
revived
Cancellando
quelle
facce
un
po'
stravolte
Erasing
those
faces,
somewhat
contorted
and
deprived
La
vita
è
così...
non
scrivere
mai
fine
Life
is
like
this...
never
write
"the
end"
Non
dire
mai
confine...
se
no
ti
pentirai
Never
say
"boundary"...
or
you'll
surely
repent
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
that's
true
Qualcuno
ci
consola...
qualcuno
scappa
si
Someone
offers
solace...
someone
just
runs
through
Tu
stringi
fra
le
dita
soltanto
quel
che
hai
You
grasp
in
your
fingers
only
what
you
hold
dear
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
vedrai
There's
still
so
much
life,
and
more
you'll
see,
my
dear
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
There's
still
so
much
life...
so
let
us
persevere
Quando
c'è
un
confine
vedi
i
fili
con
le
spine
When
there's
a
boundary,
you
see
barbed
wire
strands
Ma
tu
passa
nella
vita...
devi
rischiare
But
you
push
through
in
life...
you
must
take
a
chance
Quando
c'è
un
confine
puoi
trovare
delle
mine
When
there's
a
boundary,
you
might
find
some
mines
Hai
paura
ma
alla
fine...
devi
passare
You're
scared,
but
in
the
end...
you
must
cross
the
lines
Ce
la
siamo
fatta
sotto
era
come
un
terno
al
lotto
We
made
it
through,
it
felt
like
a
lottery
win
è
arrivata
l'ora
del
riscatto
The
hour
of
redemption
has
finally
set
in
La
vita
è
così...
ti
sembra
di
aver
perso
Life
is
like
this...
you
think
you've
lost
the
fight
Poi
gira
in
modo
inverso
e
tutto
passa
dai
Then
it
turns
around,
and
everything
feels
alright
Non
c'è
una
vita
sola...
io
credo
sia
così
There
isn't
just
one
life...
I
believe
that's
true
è
questa
qui
la
prova
...noi
siamo
ancora
qui
This
right
here
is
proof...
we're
still
here,
me
and
you
Pensavi
era
finita
e
invece
guarda
qua
You
thought
it
was
over,
but
look
around
instead
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
is
yet
to
spread
C'è
ancora
tanta
vita
e
ancora
ne
verrà
There's
still
so
much
life,
and
more
is
yet
to
come
C'è
ancora
tanta
vita...
e
allora
allora
There's
still
so
much
life...
so
let's
overcome,
overcome
Quando
c'è
un
confine
vedi
i
fili
con
le
spine
When
there's
a
boundary,
you
see
barbed
wire
strands
Ma
tu
passa
nella
vita...
devi
rischiare
But
you
push
through
in
life...
you
must
take
a
chance
Quando
c'è
un
confine
puoi
trovarci
delle
mine
When
there's
a
boundary,
you
might
find
some
mines
Hai
paura
ma
alla
fine...
devi
passare
You're
scared,
but
in
the
end...
you
must
cross
the
lines
è
proprio
così...
non
scrivere
mai
fine
That's
how
it
is...
never
write
"the
end"
Non
dire
mai
confine,
se
no
ti
pentirai
Never
say
"boundary",
or
you'll
surely
repent
Non
c'è
una
vita
sola
non
lo
scordare
mai
There
isn't
just
one
life,
never
forget
this
trend
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)...
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)...
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)
Una
vita
sola
non
c'è...
non
c'è...
non
c'è...
There
isn't
just
one
life...
no,
no,
no...
Non
c'è
una
vita
sola...
(non
c'è
una
vita)
There
isn't
just
one
life...
(there
isn't
one
life)
Solamente
una
vita
Only
one
life
Non
scrivere
mai
fine...
non
dire
mai
confine...
Never
write
"the
end"...
never
say
"boundary"...
Se
no
ti
pentirai...
(one
life)
Or
you'll
repent...
(one
life)
Pensavi
era
finitama
non
c'è
una
vita
sola...
You
thought
it
was
over,
but
there
isn't
just
one
life...
No!non
c'è
una
vita
sola
No!
There
isn't
just
one
life
(Non
c'è
una
vitanon
c'è
una
vita)
(There
isn't
one
life,
there
isn't
one
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Panceri
Album
7 Vite
date de sortie
23-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.