Paroles et traduction Gatto Panceri - Io, Maria, Jose' E Gesu'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io, Maria, Jose' E Gesu'
Me, Maria, Jose', and Jesus
La
merito
questa
prigione?
Have
I
deserved
this
prison?
Dimmelo
tu,
Maria
You
tell
me,
Mary,
Che
guido
tutto
il
giorno
un
camion
I've
been
driving
all
day
E
ci
lascio
la
schiena
mia
And
I've
left
my
back
there
E
che
destino,
dannazione
anche
per
te,
José
And
what
fate,
damnation
even
for
you,
José,
Che
dal
momento
che
sei
nato
Since
the
moment
you
were
born
Hai
sempre
avuto
qualche
grana
te
You've
always
been
in
trouble
Chissà
com'è...
eh?...
José...
Who
knows
how...
eh?...
José...
La
merito
una
soluzione?
Do
I
deserve
a
solution?
Dimmelo
tu,
Gesù
You
tell
me,
Jesus,
Se
pur
da
quella
comunione
Even
though
since
that
communion
Non
ci
siam
toccati
quasi
più
We
have
barely
touched
È
una
vita
dura
da
guidare
It's
a
hard
life
on
the
road
E
a
volte
un
uomo
non
si
sa
più
fermare
And
sometimes
a
man
can't
stop
anymore
E
deve
salire
una
montagna
di
perplessità
And
he
has
to
climb
a
mountain
of
doubts
Prima
di
capir
che
forse
bisognerà
Before
he
realizes
that
maybe
he
should
Spegnere
il
motore,
finalmente
poter
meditare
Turn
off
the
engine,
finally
be
able
to
meditate
Con
José,
con
Maria
con
chi
ti
pare
With
José,
with
Mary,
with
whoever
you
want
E
stare
un
poco
insieme
di
più
And
be
together
a
little
more
Io,
Maria,
José
e
Gesù
Me,
Maria,
José
and
Jesus
Non
dovere
così
faticare
a
rimanere
su
I
shouldn't
have
to
work
so
hard
to
stay
afloat
E
non
sai
quanta
delusione...
c'è
in
José
And
you
don't
know
how
much
disappointment...
there
is
in
José
Che
l'anima
si
danna
già
That
his
soul
is
already
damned
In
questo
inferno
di
città
In
this
hell
of
a
city
Sei
stato
anche
tu
quaggiù,
Gesù
You
have
been
here
too,
Jesus
E
un
po'
di
considerazione,
la
vuoi
o
no,
Maria?
And
a
little
consideration,
do
you
want
it
or
not,
Mary?
Che
se
l'aspetti
dal
padrone
That
if
you
wait
for
it
from
the
boss
Lui
chiede
solo
produzione
He
only
asks
for
production
È
una
vita
dura
da...
da
guidare
It's
a
hard
life...
on
the
road
E
ognuno
le
sue
strade
ha
da
sfidare
And
everyone
has
their
own
roads
to
challenge
E
deve
salire,
quante
volte
non
ce
la
farà
And
he
has
to
climb,
how
many
times
he
won't
make
it
Prima
d'arrivare
al
bivio
che
si
potrà
Before
he
gets
to
the
crossroads
where
he
can
Spegnere
il
motore,
non
dovere
mai
più
bestemmiare
Turn
off
the
engine,
never
have
to
curse
again
Con
José,
con
Gesù,
con
chi
ti
pare
With
José,
with
Jesus,
with
whoever
you
want
Per
essere
più
in
pace
con
te
To
be
more
at
peace
with
yourself
Sentirti
più
leggero
con
me
Feel
lighter
with
me
Non
dovere
mai
più
trasportare
un
camion
di
"perché"
Never
have
to
carry
a
truckload
of
"whys"
again
Spegnere
il
motore...
con
José,
con
Gesù...
Turn
off
the
engine...
with
José,
with
Jesus...
Non
pretendiamo
molto
di
più
We
don't
ask
for
much
more
Io,
Maria,
José
e
Gesù
Me,
Maria,
José
and
Jesus
Ma
alla
fine
di
quest'autostrada
But
at
the
end
of
this
highway
Spero
che...
I
hope
that...
Non
si
paghi
più
You
don't
have
to
pay
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.