Gatto Panceri - Non credo nella gente ma ... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gatto Panceri - Non credo nella gente ma ...




Non credo nella gente ma ...
Я не верю в людей, но...
Capisco i poveri la loro rabbia
Я понимаю бедных с их яростью,
Capisco i ricchi nella loro gabbia
Я понимаю богатых в их золотой клетке,
Capisco un re... e chi nessuno è
Я понимаю короля... и того, кто никем не является,
Capisco i belli quelli più perfetti
Я понимаю красивых и самых совершенных,
Capisco i brutti che non hanno specchi
Я понимаю уродливых, у кого нет зеркал,
Capisco un clown... che è caduto in down
Я понимаю клоуна... который впал в депрессию,
Capisco tutti... non giudico nessuno
Я понимаю всех... не сужу никого,
In fin dei conti sono un uomo
В конце концов, я всего-навсего человек,
Potrei sbagliare... attenti a condannare
Я могу ошибаться... не торопись осуждать,
Perché in ognuno c'è del buono
Потому что в каждом есть что-то хорошее.
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека.
Capisco chi ha buoni sentimenti
Я понимаю тех, у кого благие намерения,
Non credo ai duri senza pentimenti
Я не верю в грубых без раскаяния,
Li ho visti sì... ma solo in certi film
Я видел их только в кино,
Capisco i pudici e i moralisti
Я понимаю стыдливых и моралистов,
Capisco i libertini e i nudisti
Я понимаю распущенных и нудистов,
Rispetto i gay... qualsiasi cosa sei
Я уважаю геев... кем бы ты ни был,
Capisco tutti... chi ha lo sguardo cupo
Я понимаю всех... кто мрачно смотрит,
Chi va dov'è che tira il vento
Кто идет туда, куда дует ветер,
Se prendi un lupo... Io togli dal suo branco
Если ты возьмешь волка... я вытащу его из стаи,
Un po meno fa spavento
Он станет чуть менее страшным.
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
E vedo una Madonna in ogni donna
И я вижу в каждой женщине Мадонну.
Capisco quelle che sono in carriera
Я понимаю тех, кто делает карьеру,
E quelle dalla facile cerniera
И тех, кто легкодоступен,
Capisco lei... che non l'ha fatto mai... così!
Я понимаю ее... которая никогда этого не делала... так!
Capisco gli ignoranti e i professori
Я понимаю невежд и профессоров,
Conosco i peggiori e i migliori
Я знаю худших и лучших,
Chi sale su... chi merita di più
Кто поднимается... кто заслуживает большего,
Capisco tutti... chi vuole comandare
Я понимаю всех... кто хочет властвовать,
E chi non sa per chi votare
И того, кто не знает, за кого голосовать,
Capisco un prete che di pregare è stanco
Я понимаю священника, который устал молиться,
E non diventerà mai santo...
И он никогда не станет святым...
Io ti capisco... scusami se insisto...
Я тебя понимаю... прости, если я настаиваю...
Ma dopo quel che ho visto...
Но после того, что я видел...
Io lo penso veramente
Я действительно так думаю.
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
Non credo nella gente ma in ogni uomo
Я не верю в людей, но верю в каждого человека,
E vedo una Madonna in ogni donna
И я вижу в каждой женщине Мадонну.
Capisco i poveri la loro rabbia,
Я понимаю бедных с их яростью,
Capisco i ricchi nella loro gabbia
Я понимаю богатых в их золотой клетке,
Capisco un re
Я понимаю короля,
(Non credo nella gente ma in ogni uomo)
не верю в людей, но верю в каждого человека)
Capisco quelle che sono in carriera
Я понимаю тех, кто делает карьеру,
E quelle dalla facile cerniera
И тех, кто легкодоступен,
Ma vedo una Madonna in ogni donna
Но я вижу в каждой женщине Мадонну,
O. k... capisco tutti non giudico nessuno!!!
Хорошо... я понимаю всех, не сужу никого!!!





Writer(s): LUIGI PANCERI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.