Gatto Panceri - Questa è Marta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gatto Panceri - Questa è Marta




Questa è Marta
This is Marta
C'è una donna che sto rincorrendo da una vita
There's a woman I've been chasing my whole life
Chissà quante volte l'ho incontrata
Who knows how many times I've met her
Ma tra tante facce non l'ho mai, mai riconosciuta
But among so many faces I've never recognized her
C'è una donna che ha colori e forme indefinite
There is a woman with indefinite colors and shapes
Ma che rappresenta un ideale, una perfezione indescrivibile
But representing an ideal, indescribable perfection
Questa è Marta, non esiste, non c'è
This is Marta, she doesn't exist
Questa è Marta, me la invento
This is Marta, I invented her
Questa è Marta, non esiste, non c'è
This is Marta, she doesn't exist
Magari in aeroporto sedeva accanto a me
Maybe at the airport she was sitting next to me
Marta esiste o non c'è?
Does Marta exist or not?
Sarebbe opportuno magari saperlo
It would be convenient to know
Marta se esiste, chi è?
If Marta exists, who is she?
Si accende una lieve speranza in me
A faint hope shines upon me
Mi arriva un messaggio da un numero nuovo, chi è?
I receive a message from a new number, who is it?
Entriamo in quest'altro locale, vediamo se c'è
Let's go to this other club, let's see if she's there
È inutile farlo, non posso negare che dentro di me
It's useless, I can't deny that deep inside of me
C'è una donna che sto rincorrendo da una vita
There's a woman I've been chasing my whole life
Chissà quante volte l'ho confusa
Who knows how many times I've mistaken her
In amori che mi hanno lasciato l'anima delusa
In love affairs that have left my soul in despair
Questa donna sono certo che sarà diversa
I'm sure this woman will be different
Corpo, incitazione, cuore, testa
Body, arousal, heart, mind
Tutto insieme in modo indescrivibile
Everything together in an indescribable way
Questa è Marta, non esiste, non c'è
This is Marta, she doesn't exist
Questa è Marta, me la invento
This is Marta, I invented her
Questa è Marta, non esiste, non c'è
This is Marta, she doesn't exist
Però la sento dentro ed assomiglia a te
But I feel her inside and she resembles you
Questa donna
This woman
Marta sorride a me
Marta smiles at me
Mi volto temendo che dietro c'è un altro
I turn around fearing that behind me is another
Marta è un sogno, ma c'è
Marta is a dream, but she's there
In quell'aeroporto soltanto io e te
In that airport only me and you
Il volo è in ritardo, ma non è importante per me
The flight is delayed, but it doesn't matter to me
Ne è valsa la pena aspettare una vita perché
It was worth waiting a lifetime because
Adesso con Marta presente al mio fianco io sento che c'è
Now with Marta present by my side I feel that she is there
C'è una donna, c'è una donna
There is a woman, there is a woman
C'è una donna, oh-oh
There is a woman, oh-oh
Questa è Marta, adesso esiste per me
This is Marta, now she exists for me
Questa è Marta, adesso esiste
This is Marta, now she exists
Questa è Marta, adesso esiste
This is Marta, now she exists






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.