Paroles et traduction Gatto Panceri - Randagismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Randagismo...
randagismo...)
(Straying...
straying...)
Piove
che
Dio
la
manda.
manda,
manda
It's
raining
cats
and
dogs,
it
pours,
pours,
pours
E
la
strada
diventa
un'onda,
che
ci
inonda
And
the
street
becomes
a
wave,
that
floods
us
Noi
siamo
di
questa
banda
(randagismo)
We're
in
this
band
(straying)
E
la
musica
ci
accompagna
in
questo
randagismo
And
the
music
accompanies
us
in
this
straying
Da
sempre
non
abbiamo
un
posto
We've
never
had
a
place
Solo
lunghe
vie
da
prendere
Only
long
paths
to
take
Se
c'è
maltempo
a
farlo
apposta
If
there's
bad
weather
on
purpose
Non
ci
possiamo
mica
arrendere
We
can't
give
up
E
non
ci
resto
che
seguire
And
there's
nothing
left
but
to
follow
Quell'istinto
di
sentire
in
noi
That
instinct
of
feeling
within
us
Che
cosa
è
giusto
e
cosa
è
vero
What's
right
and
what's
true
Se
un
tuono
può
squarciare
il
cielo
e
poi
If
thunder
can
rip
through
the
sky
and
then
Piove
che
Dio
la
mandamanda,
manda
It's
raining
like
hell,
pours,
pours,
pours
E
la
strada
diventa
un'onda
(randagismo)
And
the
street
becomes
a
wave
(straying)
Di
gente
in
randagismo
Of
people
straying
Che
si
muove,
che
si
incontra
Moving,
meeting
Quante
razze,
con
la
pioggia
tutte
facce
How
many
faces
of
all
races
under
the
rain
Con
la
luna
nelle
scarpe
With
the
moon
in
their
shoes
Di
fronte
alle
nuove
strade
Facing
new
paths
Randagi
però
mai
senza
valori
Straying
but
never
without
values
E
nei
cuori,
forse
un
po'
meno
soli
And
in
our
hearts,
maybe
a
little
less
lonely
Esseri
liberi
di
andare
e
di
fare
come
pare
a
noi
Beings
free
to
go
and
act
as
we
please
Senza
padroni
ne
misfatti
Without
masters
or
crimes
Come
certi
gatti
se
lo
vuoi
(gatti
se
lo
vuoi!)
Like
some
cats,
if
you
want
it
(cats,
if
you
want
it!)
Dare
una
mano
ai
lavavetri
Lending
a
hand
to
the
windshield
washers
A
ripulire
le
nostre
città
To
clean
our
cities
Come
una
massa
d'anime
Like
a
mass
of
souls
Che
affluendo
unanime
crescerà,
crescerà,
crescerà
That
flowing
unanimous
will
grow,
it
will
grow,
it
will
grow
Noi
siamo
di
questa
banda...
banda,
banda!
We're
in
this
band...
band,
band!
E'
la
musica
che
ci
manda
(randagismo)
The
music
is
the
one
that
sends
us
(straying)
Il
cuore
in
sincronismo
The
heart
in
synchrony
Siamo
gente
che
si
accorda
We
are
people
who
agree
Quante
razze
How
many
races
E
una
pioggia
di
chitarre
And
a
rain
of
guitars
Nel
silenzio
della
notte
In
the
silence
of
the
night
E
piove
che
Dio
la
manda...
manda,
manda,
manda!
And
it's
raining
like
the
devil
pours...
pours,
pours,
pours!
Che
la
strada
diventa
un'onda
That
the
street
becomes
a
wave
(E
anche
la
radio
stanotte
manda)
manda
randagismo
(And
even
the
radio
tonight
plays)
straying
(Randagismo)
per
noi,
per
noi
e
quanti
come
noi
(Straying)
for
us,
for
us
and
those
like
us
(Randagismo)
noi
siamo
di
questa
banda
(Straying)
we're
in
this
band
Banda,
banda!
Band,
band!
E
quanti
come
noi...
And
how
many
like
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.