Paroles et traduction Gatto Panceri - Un' Avventura Infinita
Un' Avventura Infinita
An Infinite Adventure
D'estate
osservare
che
scoppia
un
temporale
In
summer
watching
a
thunderstorm
break
Che
tutto
come
il
tempo
non
smette
di
cambiare
That
everything
like
time
doesn't
stop
changing
E
quello
che
a
noi
dentro
accade
in
fondo
è
uguale
And
what
happens
inside
us
in
the
end
is
the
same
A
volte
ci
succede
di
colpo
di
passare
Sometimes
it
happens
to
us
suddenly
to
pass
Da
cose
molto
serie
a
ridere
e
scherzare
From
very
serious
things
to
laughter
and
jokes
E
spesso
serve
a
tanto
ne
scaturisce
un
pianto
And
often
it
is
useful,
it
results
in
a
cry
Che
sciolto
come
cera
diventa
un
fiume
in
piena
That
melted
like
wax
becomes
a
river
in
full
flood
Che
lava
via
ogni
danno,
che
cura
ogni
malanno
That
washes
away
every
damage,
that
cures
every
ailment
X
giorni
rimanere
accesi
ore
e
ore
X
days
to
stay
on
for
hours
and
hours
Cadere
in
un
letargo
dei
mesi
come
un
orso
To
fall
into
a
hibernation
of
months
like
a
bear
Svegliarsi
con
un
sorso
di
pioggia
a
primavera
To
wake
up
with
a
sip
of
rain
in
spring
Salpare
poi
da
un
porto
sfidando
la
bufera
To
sail
from
a
port
defying
the
storm
E
dopo
la
deriva
sedersi
sulla
riva
And
after
drifting
to
sit
on
the
shore
Di
un
mare
azzurro
intenso,
specchiarsi
nell'immenso
Of
a
deep
blue
sea,
to
be
mirrored
in
the
immensity
é
un'avventura
infinita
it's
an
infinite
adventure
Sentirla
sotto
le
dita
che
si
trasforma
così
To
feel
it
under
your
fingers
that
transforms
itself
Incessante
mutare
questa
vita
Incessant
changing
this
life
Perennemente
incerta
e
mai
dei
tutto
scoperta
Perennially
uncertain
and
never
fully
discovered
Che
va
vissuta
così
ad
ogni
stagione
...
That
must
be
lived
like
this
in
every
season
...
L'estate
dura
poco,
si
scattano
piu'
foto
Summer
doesn't
last
long,
we
take
more
photos
Si
guardano
in
autunno
sentendo
al
cuore
un
pugno
We
look
at
them
in
autumn
feeling
a
knot
in
our
heart
E
già
c'è
fuori
un
prato
di
neve
immacolato
And
there
is
already
a
snowy
immaculate
meadow
outside
Su
cui
lasciare
passi
con
mani
e
naso
rossi
On
which
to
leave
traces
with
red
hands
and
nose
Bagnarsi
per
amore
di
umido
calore
To
get
wet
for
the
love
of
humid
warmth
Subire
scottature
cocenti
fregature
To
suffer
scorching
burns,
burning
deceptions
Rientrare
un
poco
affranti,
sentire
sulle
scale
To
come
back
a
little
disappointed,
to
feel
on
the
stairs
L'odore
consolante
di
un
piatto
familiare
The
comforting
smell
of
a
familiar
dish
Guardare
in
un
cortile,
vedere
lunghe
file
To
look
into
a
courtyard,
to
see
long
rows
Di
panni
stesi
al
sole,
lavati
dal
sudore
Of
clothes
hung
up
in
the
sun,
washed
by
sweat
Di
questo
incessante
mutare
travolgente
Of
this
incessant
overwhelming
change
Di
ciò
che
abbiamo
intorno
ma
anche
internamente
Of
what
we
have
around
us
but
also
internally
Sperare
a
primavera
che
il
grano
sara'
eterno
To
hope
in
spring
that
the
wheat
will
be
eternal
Ma
come
le
formiche
pensare
gia'
all'inverno
But
like
the
ants
to
think
already
of
winter
é
un'avventura
infinita
it's
an
infinite
adventure
Sentirla
sotto
le
dita
che
si
trasforma
così
incessante
mutare
questa
vita
perennemente
incerta
e
mai
del
tutto
scoperta
e
in
fondo
è
bella
cosi'
...
cosi'
cosi'
...
cosi'
è
la
vita
...
è
la
vita
questa
vita
che
in
fondo
è
bella
così
...
in
trasformazione
To
feel
it
under
your
fingers
that
transforms
itself
so
incessant
changing
this
life
perpetually
uncertain
and
never
fully
discovered
and
in
the
end
it's
beautiful
like
that
...
like
that
like
that
...
like
that's
life
...
that's
life
this
life
that
in
the
end
is
beautiful
like
that
...
in
transformation
Nessuno
al
mondo
è
ora
com'era
un'ora
fa'...
è
la
vita
Nobody
in
the
world
is
now
the
same
as
they
were
an
hour
ago'...
that's
life
Sperare
e
un
po'
temere
che
tutto
cambierà
è
la
vita
To
hope
and
a
little
fear
that
everything
will
change
is
life
Sì
...
un'avventura
infinita
...
è
la
vita
Yes
...
an
infinite
adventure
...
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.