Gatto Panceri - Un qualunque posto fuori o dentro di te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gatto Panceri - Un qualunque posto fuori o dentro di te




Un qualunque posto fuori o dentro di te
Любое место вне или внутри тебя
(Tienimi, -mi) tienimi con te in una foto dove vuoi
(Обними, -у) обними меня на фото, где хочешь
Nelle tasche dei tuoi jeans, nell'aria dei respiri tuoi
В карманах твоих джинсов, в воздухе твоих вдохов
In fondo agli occhi, la notte, di giorno sempre un po' in mente
В глубине глаз, ночью, днем всегда немного в мыслях
Io vorrei essere per te una presenza vigile
Я хотел бы быть для тебя бдительным присутствием
Na, na
На, на
(Dove sei?)
(Где ты?)
Con te verrei dovunque vai
С тобой я бы пошел куда угодно
Sotto la doccia se mi vuoi
В душ, если ты хочешь
Come un anello al dito che
Как кольцо на пальце, которое
Ormai fa parte un po' di te
Теперь немного часть тебя
Sotto le unghie dipinte
Под накрашенными ногтями
Dietro le rughe della fronte
За морщинками на лбу
Io vorrei essere con te
Я хотел бы быть с тобой
Steso in un prato, su di te
Лежать на лугу, на тебе
Non sono mica matto, oh, oh
Я же не сумасшедший, о, о
È questo il fatto
Дело в том
Il fatto è che mi devi dare un posto
Дело в том, что ты должна дать мне место
Un qualunque posto (un qualunque posto)
Любое место (любое место)
Un qualunque posto fuori o dentro di te
Любое место вне или внутри тебя
Se vuoi sarò quando ti senti un po' così
Если хочешь, я буду там, когда тебе немного так
E mentre ti addormenterai
И пока ты засыпаешь
Chiudendo gli occhi mi vedrai
Закрывая глаза, ты увидишь меня
Piano piano poi, sotto la pelle ti sarei
Именно так, тише, под кожей я буду
C'è tanto posto dentro te
В тебе столько места
E basta un angolo per me
И мне достаточно уголка
(Dove sei? Dove sei?)
(Где ты? Где ты?)
Che vorrei esserti ogni giorno
Я хотел бы быть с тобой каждый день
Nella piega che hai nel collo
В складке на твоей шее
Tra i capelli come un nodo
Среди волос, как узел
O piantato come un chiodo
Или прибит, как гвоздь
Alle pareti del cuore
К стенкам сердца
Con un martello indolore, eh (tienimi, -mi)
Безболезненным молотком, эй (обними, -у)
(Tienimi) in un posto fuori o dentro di te
(Обними) в месте вне или внутри тебя
E sentirai dentro di te
И ты почувствуешь внутри себя
Quanto appetito avrai di me
Как сильно ты будешь желать меня
Non sono mica matto, è questo il fatto
Я же не сумасшедший, дело в том
Il fatto è che mi devi dare un posto
Дело в том, что ты должна дать мне место
Un qualunque posto
Любое место
Se vuoi sarò
Если хочешь, я буду там
In una tasca dei tuoi jeans
В кармане твоих джинсов
E quando l'ora guarderai
А когда ты посмотришь на часы
Tra le lancette mi vedrai
То увидишь меня среди стрелок
Poi quando sarò
А потом, когда я буду
Nel posto tuo più intimo
В самом интимном твоем месте
Farò più dolce che si può
Я сделаю все как можно нежнее
E un po' per sempre resterò
И немного навечно останусь
Sulle tue labbra socchiuse (che mi baciano e rimangono)
На твоих приоткрытых губах (которые целуют меня и остаются)
Nelle tue idee un po' confuse (le tue idee che in fondo restano)
В твоих немного сбивчивых мыслях (твоих мыслях, которые в глубине души остаются)
(Non ti fidi ancora)
(Ты еще не доверяешь)
Vorrei essere per te
Я хотел бы быть для тебя
Quasi invisibile perché
Почти невидимым, потому что
Un poco mi (un poco mi) nascondo
Я немного немного) прячусь
Ma in fondo sto chiedendo solo un posto
Но в глубине души я прошу только место
E lo voglio adesso
И я хочу его сейчас
Un qualunque posto (un qualunque posto)
Любое место (любое место)
Fuori o dentro di te
Вне или внутри тебя
(Fuori o dentro di te)
(Вне или внутри тебя)
Voglio un qualunque posto e lo voglio ad ogni costo (tienimi, -mi)
Я хочу любое место и я хочу его любой ценой (обними, -у)
Un posto (tirnimi, -mi) fuori o dentro di te
Место (обними, -у) вне или внутри тебя
(Dove sei? Dove Sei?)
(Где ты? Где ты?)





Writer(s): Luigi Panceri, Patrick Djivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.