Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo E Ti Porto Via
Ich komme und nehme dich mit
It
e
ognev
iardev
im
nehes
hcim
tsriw
ud
hcid
dnu
emmok
hci
Osivvorpmi'd
ias
non
ehc
hcilztölP
tsßiew
thcin
ud
ssad
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Dove
andremo,
non
lo
so
Wohin
wir
gehen,
ich
weiß
es
nicht
Qualche
cosa
inventerò
Ich
werde
mir
etwas
ausdenken
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Da
quella
città
così
sporca
e
caotica
Aus
dieser
Stadt,
so
schmutzig
und
chaotisch
Io
ti
farò
passare
da
un
ufficio
ad
un'isola
Ich
bringe
dich
von
einem
Büro
auf
eine
Insel
E
starsene
lì
non
sarà
un
sacrificio
Und
dort
zu
bleiben
wird
kein
Opfer
sein
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Dove
andremo,
non
lo
so
Wohin
wir
gehen,
ich
weiß
es
nicht
Qualche
cosa
inventerò
Ich
werde
mir
etwas
ausdenken
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Via,
via,
via,
via
Weg,
weg,
weg,
weg
Io
vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
E
manderemo
a
quel
paese
Und
wir
werden
zum
Teufel
schicken
Chi
non
sorride
più
Wer
nicht
mehr
lächelt
Chi
non
si
fa
gli
affari
suoi
Wer
sich
nicht
um
seine
eigenen
Angelegenheiten
kümmert
E
questa
tele
che
è
sempre
più
TV
Und
dieses
Fernsehen,
das
immer
mehr
zur
Mattscheibe
verkommt
E
la
mentalità
poi
cambierà
Und
die
Mentalität
wird
sich
dann
ändern
Non
ti
lascerò
mai
più
con
l'acqua
in
gola
Ich
werde
dich
nie
wieder
mit
dem
Wasser
bis
zum
Hals
stehen
lassen
Non
sarai
più
sola
contro
ciò
che
non
va
Du
wirst
nicht
mehr
allein
sein
gegen
das,
was
nicht
stimmt
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Sì,
un
bel
giorno
Ja,
eines
schönen
Tages
Forse
a
piedi
arriverò
Vielleicht
komme
ich
zu
Fuß
an
Con
un
razzo,
non
lo
so
Mit
einer
Rakete,
ich
weiß
es
nicht
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Da
dove
c'è
una
guerra
assurda
Von
dort,
wo
ein
absurder
Krieg
herrscht
Da
dove
guardi
su
e
il
cielo
cade
giù
Von
dort,
wo
du
aufschaust
und
der
Himmel
herunterfällt
Da
dove
la
coscienza
è
sorda
Von
dort,
wo
das
Gewissen
taub
ist
(Dimmi
quando
arriverai)
(Sag
mir,
wann
du
ankommst)
Io
dico
a
me
stesso
partendo
da
adesso
Ich
sage
mir
selbst,
von
jetzt
an
Che
mi
farò
vivo,
tu
preparati
Dass
ich
mich
melden
werde,
bereite
dich
vor
Che
un
beò
giorno
d'improvviso
Dass
eines
schönen
Tages
plötzlich
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Dove
andremo,
non
importa
Wohin
wir
gehen,
ist
egal
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Via,
via,
vai,
via,
vai,
via,
via,
via,
vai
Weg,
weg,
geh,
weg,
geh,
weg,
weg,
weg,
geh
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Vengo
e
ti
porto
via
(un
bel
giorno)
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
(eines
schönen
Tages)
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Vengo
e
ti
porto
via
(vengo
e
ti
porto
via)
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
(ich
komme
und
nehme
dich
mit)
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
(via,
via,
vai,
via,
vai,
via,
via,
via,
vai)
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
(Weg,
weg,
geh,
weg,
geh,
weg,
weg,
weg,
geh)
Vengo
e
ti
porto
via
(un
bel
giorno)
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
(eines
schönen
Tages)
Un
bel
giorno
che
non
sai
Eines
schönen
Tages,
du
ahnst
es
nicht
D'improvviso
mi
vedrai
Plötzlich
wirst
du
mich
sehen
Vengo
e
ti
porto
via
Ich
komme
und
nehme
dich
mit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Panceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.