Paroles et traduction Gaúcho Da Fronteira - A Garagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Você
tem
garagem
grande,
mas
está
sempre
vazia
У
тебя
гараж
большой,
а
стоит
всегда
пустой,
E
eu
deixando
meu
carro
no
sereno
noite
e
dia
А
я
свою
машину
оставляю
под
открытым
небом
и
днем,
и
ночью.
Que
tal
se
você
usasse
um
pouco
de
camaradagem
Как
насчет
того,
чтобы
проявить
немного
дружелюбия
Deixasse
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
И
позволить
мне
поставить
машину
в
твой
гараж?
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Ah!
Não
faz
assim,
coitadinho
do
véio,
não
judia!
Ах!
Не
делай
так,
бедненький
старичок,
не
издевайся!
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Esse
história
da
garagem
não
é
preciso
segredo
Эта
история
про
гараж
не
требует
секретности,
Do
menino
que
ganhou
um
carrinho
de
brinquedo
Как
мальчик
получил
игрушечную
машинку,
E
assim
ele
falava
pra
menina
do
vizinho
И
вот
он
говорит
девочке-соседке:
Me
emplesta
sua
galagem
pla
gualdar
o
meu
calinho
Дай
мне
свою
галажку,
чтобы
поствить
мою
машинку.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
É
brincadeirinha
de
criança,
não
Это
детская
шутка,
не
так
ли?
Não
faz
caso,
que
é
isso,
véinho
também
Не
обращай
внимания,
это
ведь
так,
старичок
тоже.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
O
meu
carro
não
é
grande
ele
é
bem
pequinininho
Моя
машина
небольшая,
она
совсем
крошечная,
Por
que
que
você
não
deixa
eu
guardar
o
meu
carinho?
Почему
ты
не
позволяешь
мне
припарковать
мою
ласточку?
Ninguém
vai
ficar
sabendo,
não
é
preciso
ter
medo
Никто
не
узнает,
не
нужно
бояться,
Eu
guardo
ele
de
noite
e
tiro
de
manha
bem
cedo
Я
поставлю
ее
на
ночь,
а
утром
рано
заберу.
Oi
menina
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
essa
garagem
tua
é
tão
bonita,
tão
confortável
Эй,
девочка,
твой
гараж
такой
красивый,
такой
удобный,
Hein,
quem
sabe?
Hã,
que
tu
acha?
А?
Кто
знает?
А,
что
ты
думаешь?
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
A
garagem
é
toda
sua,
por
isso,
não
lhe
condeno
Гараж
полностью
твой,
поэтому
я
тебя
не
осуждаю,
Vou
continuar
deixando
o
meu
carro
no
sereno
Я
продолжу
оставлять
свою
машину
под
открытым
небом.
Coitadinho
do
meu
carro,
tá
pegando
enferrujar
Бедняжка
моя
машина,
начинает
ржаветь,
E
eu
quero
botar
pra
dentro,
pro
sereno
não
molhar
А
я
хочу
поставить
ее
внутрь,
чтобы
роса
не
мочила.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
não
me
diz
que
não
Эй,
девочка,
не
говори
мне
"нет",
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
tua
mansão
Позволь
мне
поставить
машину
в
твои
хоромы.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
minha
menininha
Эй,
девочка,
моя
девчушка,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
tua
casinha
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
домик.
Oi,
menina,
deixa
de
bobagem
Эй,
девочка,
брось
свои
глупости,
Deixa
eu
guardar
meu
carro
dentro
da
sua
garagem
Позволь
мне
поставить
машину
в
твой
гараж.
Oi,
menina,
não
me
diz
que
não...
Эй,
девочка,
не
говори
мне
"нет"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Velho Milongueiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.