Gaúcho Da Fronteira - Churrasco na Brasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaúcho Da Fronteira - Churrasco na Brasa




Churrasco na Brasa
Барбекю на углях
Convida o povo pra neste fim de semana
Пригласи народ в эти выходные,
Provar uma carne, botar uma carne na brasa
Попробовать мясо, пожарить мясо на углях.
Vamo ver o jogo daquele nosso timinho
Посмотрим игру нашей команды,
Meter fogo no galpão e incomodar os vizinho
Разожжём огонь в сарае и побесим соседей.
Convida o povo pra neste fim de semana
Пригласи народ в эти выходные,
Provar uma carne, botar uma carne na brasa
Попробовать мясо, пожарить мясо на углях.
Vamo ver o jogo daquele nosso timinho
Посмотрим игру нашей команды,
Meter fogo no galpão e incomodar os vizinho
Разожжём огонь в сарае и побесим соседей.
Que baita fogo, que carne buena
Какой классный огонь, какое вкусное мясо!
uma provinha na boquinha da morena
Дай кусочек попробовать моей красотке.
Que baita fogo, que carne buena
Какой классный огонь, какое вкусное мясо!
uma provinha no biquinho da morena
Дай кусочек попробовать моей красотке.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Tem ovelha da fronteira (deixa que vem)
Есть баранина с границы (пускай приходит)
Tem costela de primeira (deixa que vem)
Есть первоклассные ребрышки (пускай приходит)
Tem picanha bem campeira (deixa que vem)
Есть отличная вырезка (пускай приходит)
não deixa faltar lenha
Только дров пусть не пожалеют.
A ceva na geladeira (tomara que tenha)
Пивко в холодильнике (надеюсь, есть)
Uma faca carneadeira (tomara que tenha)
Нож для мяса (надеюсь, есть)
Uma prima dançadeira (tomara que tenha)
Танцующая кузина (надеюсь, есть)
não deixa faltar lenha
Только дров пусть не пожалеют.
Que baita fogo, que carne buena
Какой классный огонь, какое вкусное мясо!
uma provinha na boquinha da morena
Дай кусочек попробовать моей красотке.
Que baita fogo, que carne buena
Какой классный огонь, какое вкусное мясо!
uma provinha na boquinha da morena
Дай кусочек попробовать моей красотке.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Nunca falta runca e funga, né?
Кайпиринья всегда есть, не так ли?
E a linguiça não pode deixar de fora, né, tchê?
И колбаски тоже нельзя забывать, правда?
Tem ovelha de riveira (deixa que vem)
Есть баранина с речки (пускай приходит)
Tem costela de primeira (deixa que vem)
Есть первоклассные ребрышки (пускай приходит)
Tem picanha bem campeira (deixa que vem)
Есть отличная вырезка (пускай приходит)
não deixa faltar lenha
Только дров пусть не пожалеют.
A ceva na geladeira (tomara que tenha)
Пивко в холодильнике (надеюсь, есть)
Uma faca carneadeira (tomara que tenha)
Нож для мяса (надеюсь, есть)
Uma prima dançadeira (tomara que tenha)
Танцующая кузина (надеюсь, есть)
não deixa faltar lenha
Только дров пусть не пожалеют.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Vamo em casa, vamo em casa
Пойдём ко мне домой, пойдём ко мне домой,
Vamo em casa que tem churrasco na brasa
Пойдём ко мне домой, у меня барбекю на углях.
Tem batata doce e mandioca deste tamanho, compadre
Есть батат и маниока вот такого размера, кум.





Writer(s): Elton Saldanha, érlon Péricles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.