Paroles et traduction Gaúcho Da Fronteira - Essa Tal de Pandemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Tal de Pandemia
Эта проклятая пандемия
Abre
a
cordeona,
gaiteiro
velho
Растяни
меха,
старый
гармонист,
Vou
falar
dessa
tal
de
pandemia,
tchê
Я
расскажу
тебе
о
пандемии,
милая.
E
esta
pestezinha
braba
que
veio
da
Cochinchina
Эта
злая
зараза,
что
пришла
из
Китая,
Me
agarrou
com
as
mão
nas
calça
e
assustou
a
minha
china
Застала
меня
врасплох
и
напугала
мою
дорогую,
São
Paulo,
Rio
de
Janeiro,
Paraná
e
os
Catarina
Сан-Паулу,
Рио-де-Жанейро,
Парана
и
Санта-Катарина,
Se
esparramou
no
Rio
Grande
cada
dia
mais
se
expande
Распространилась
по
Риу-Гранди,
с
каждым
днем
все
шире,
En
Uruguai
y
en
Argentina
В
Уругвае
и
Аргентине
тоже.
Não
tem
cerca
nem
arame
que
ataque
essa
ventania
Нет
такой
ограды,
нет
такой
проволоки,
которая
остановит
эту
бурю,
E
o
povo
tá
apavorado
com
essa
tal
de
pandemia
И
люди
в
ужасе
от
этой
пандемии,
Caco
véio
que
nem
eu
já
fico
contando
os
dias
Старый
хрыч,
как
я,
уже
считаю
дни,
Corre
um
frio
pelo
espinhaço
e
eu
já
quero
dá
uns
balaço
Мороз
по
коже,
и
мне
уже
хочется
пуститься
в
пляс,
Pra
matar
essa
porcaria
Чтобы
убить
эту
дрянь.
E
a
doutora
muito
calma
receitou
uma
quarentena
И
докторша,
очень
спокойно,
прописала
карантин,
Fica
em
casa,
toma
jeito,
tu
vai
ver
que
vale
a
pena
Сиди
дома,
веди
себя
хорошо,
увидишь,
оно
того
стоит,
E
eu
te
digo
e
te
repito
porque
tu
é
meio
ventena
И
я
тебе
говорю
и
повторяю,
потому
что
ты
немного
ветреная,
Quem
sabe
a
gente
tem
sorte,
tu
sempre
foi
muito
forte
Может,
нам
повезет,
ты
всегда
была
очень
сильной,
E
até
passou
de
oito
dezena
И
даже
перешагнула
восьмой
десяток.
Gurizada
tem
que
usar
arco'
gel
Молодежи
нужно
пользоваться
антисептиком,
Focinheira,
rabicho,
peiteira
Намордником,
поводком,
нагрудником,
Toda
essas
cangalha
aí,
vai-te
embora
Вся
эта
сбруя,
убирайся
к
черту.
Tão
dizendo
pelo
rádio,
no
jornal,
televisão
Говорят
по
радио,
в
газетах,
по
телевизору,
Arco'
gel
e
arco'
gel
de
lata
e
de
garrafão
Антисептик,
антисептик
в
банках
и
бутылках,
Não
carece
tomar
banho,
mas
tem
que
lavar
as
mãos
Необязательно
принимать
душ,
но
нужно
мыть
руки,
Quem
sabe
um
novo
sistema
resolve
esse
teu
problema
Может
быть,
новая
система
решит
твою
проблему,
Só
com
água
e
com
sabão
Только
водой
с
мылом.
Compremo
arroz
e
feijão,
eu
gosto
de
ter
no
prato
Купили
рис
и
фасоль,
я
люблю,
чтобы
было
на
тарелке,
Carne
buena
temo
em
casa
sempre
um
pouco
mais
barato
Хорошее
мясо
у
нас
дома
всегда
немного
дешевле,
Vou-me
socar
lá
em
campanha,
ficar
no
meio
do
mato
Уеду
в
деревню,
буду
жить
в
лесу,
E
vou
fazer
uma
simpatia
que
atolava
até
as
virilha
И
сделаю
такой
оберег,
что
утонет
по
самые
уши,
Ai,
não
chega
nem
carrapato
Даже
клещ
не
подберется.
Mestre
no
jogo
de
truco
já
sou
meio
bagunceiro
Мастер
игры
в
truco,
я
немного
хулиган,
Quando
o
retruco
te
pega
eu
conheço
pelo
cheiro
Когда
тебя
обманывают,
я
узнаю
по
запаху,
E
não
disparo
da
peleia,
mas
evito
o
entreveiro
И
не
лезу
в
драку,
но
избегаю
стычек,
Tô
igual
ouro
no
vizinho
agora
só
dá
o
pezinho
Я
как
золото
у
соседа,
теперь
только
издалека
машу,
E
de
longe
abraço
gaiteiro
И
обнимаю
гармониста
на
расстоянии.
Atenção
pessoal
Внимание,
народ!
Vamo
se
vacinar,
vamo
se
vacinar
Давайте
вакцинироваться,
давайте
вакцинироваться!
Pode
trazer
a
segunda
dose
pra
mim,
companheiro
Можешь
принести
мне
вторую
дозу,
дружище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaucho Da Fronteira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.