Gaúcho Da Fronteira - Essa Tal de Pandemia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaúcho Da Fronteira - Essa Tal de Pandemia




Essa Tal de Pandemia
Эта проклятая пандемия
Abre a cordeona, gaiteiro velho
Растяни меха, старый гармонист,
Vou falar dessa tal de pandemia, tchê
Я расскажу тебе о пандемии, милая.
E esta pestezinha braba que veio da Cochinchina
Эта злая зараза, что пришла из Китая,
Me agarrou com as mão nas calça e assustou a minha china
Застала меня врасплох и напугала мою дорогую,
São Paulo, Rio de Janeiro, Paraná e os Catarina
Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Парана и Санта-Катарина,
Se esparramou no Rio Grande cada dia mais se expande
Распространилась по Риу-Гранди, с каждым днем все шире,
En Uruguai y en Argentina
В Уругвае и Аргентине тоже.
Não tem cerca nem arame que ataque essa ventania
Нет такой ограды, нет такой проволоки, которая остановит эту бурю,
E o povo apavorado com essa tal de pandemia
И люди в ужасе от этой пандемии,
Caco véio que nem eu fico contando os dias
Старый хрыч, как я, уже считаю дни,
Corre um frio pelo espinhaço e eu quero uns balaço
Мороз по коже, и мне уже хочется пуститься в пляс,
Pra matar essa porcaria
Чтобы убить эту дрянь.
E a doutora muito calma receitou uma quarentena
И докторша, очень спокойно, прописала карантин,
Fica em casa, toma jeito, tu vai ver que vale a pena
Сиди дома, веди себя хорошо, увидишь, оно того стоит,
E eu te digo e te repito porque tu é meio ventena
И я тебе говорю и повторяю, потому что ты немного ветреная,
Quem sabe a gente tem sorte, tu sempre foi muito forte
Может, нам повезет, ты всегда была очень сильной,
E até passou de oito dezena
И даже перешагнула восьмой десяток.
Gurizada tem que usar arco' gel
Молодежи нужно пользоваться антисептиком,
Focinheira, rabicho, peiteira
Намордником, поводком, нагрудником,
Toda essas cangalha aí, vai-te embora
Вся эта сбруя, убирайся к черту.
Tão dizendo pelo rádio, no jornal, televisão
Говорят по радио, в газетах, по телевизору,
Arco' gel e arco' gel de lata e de garrafão
Антисептик, антисептик в банках и бутылках,
Não carece tomar banho, mas tem que lavar as mãos
Необязательно принимать душ, но нужно мыть руки,
Quem sabe um novo sistema resolve esse teu problema
Может быть, новая система решит твою проблему,
com água e com sabão
Только водой с мылом.
Compremo arroz e feijão, eu gosto de ter no prato
Купили рис и фасоль, я люблю, чтобы было на тарелке,
Carne buena temo em casa sempre um pouco mais barato
Хорошее мясо у нас дома всегда немного дешевле,
Vou-me socar em campanha, ficar no meio do mato
Уеду в деревню, буду жить в лесу,
E vou fazer uma simpatia que atolava até as virilha
И сделаю такой оберег, что утонет по самые уши,
Ai, não chega nem carrapato
Даже клещ не подберется.
Mestre no jogo de truco sou meio bagunceiro
Мастер игры в truco, я немного хулиган,
Quando o retruco te pega eu conheço pelo cheiro
Когда тебя обманывают, я узнаю по запаху,
E não disparo da peleia, mas evito o entreveiro
И не лезу в драку, но избегаю стычек,
igual ouro no vizinho agora o pezinho
Я как золото у соседа, теперь только издалека машу,
E de longe abraço gaiteiro
И обнимаю гармониста на расстоянии.
Atenção pessoal
Внимание, народ!
Vamo se vacinar, vamo se vacinar
Давайте вакцинироваться, давайте вакцинироваться!
Pode trazer a segunda dose pra mim, companheiro
Можешь принести мне вторую дозу, дружище.





Writer(s): Gaucho Da Fronteira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.