Paroles et traduction Gaúcho Da Fronteira - Paleteando o Mouro Velho / João Tatu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paleteando o Mouro Velho / João Tatu
Paleteando o Mouro Velho / João Tatu
Tá
se
formando
o
fandango,
tchê
There's
going
to
be
a
fandango,
honey
Água
chegando
nas
ruas,
gurizada
The
rain
is
filling
up
the
streets,
dear
Encilhei
o
mouro
velho
que
apelidei
de
tarugo
I
saddled
up
the
old
mule
I
nicknamed
the
nag
E
atei
a
cola
do
macho
bem
no
tranco
do
sabugo
And
I
tied
the
male's
tail
right
to
the
saddle's
horn
Vou
procurar
boia
nova,
chega
de
comer
refugo
I'm
going
to
look
for
a
new
job,
I'm
tired
of
eating
scraps
Paleteia
o
mouro
velho,
tu
não
afrouxa
o
garrão
Spurs
on
the
old
mule,
don't
slacken
your
pace
Quero
beber
uma
água
benta
com
gostinho
de
batom
I
want
to
drink
some
holy
water
with
a
taste
of
lipstick
Paleteia
o
mouro
velho,
tu
não
vai
frouxar
o
garrão
Spurs
on
the
old
mule,
don't
slacken
your
pace
Quero
beber
uma
água
benta
com
gostinho
de
batom
I
want
to
drink
some
holy
water
with
a
taste
of
lipstick
Dei
de
mão
numa
crinuda
que
me
olhou
de
revesgueio
I
held
hands
with
a
girl
with
long
hair
who
looked
at
me
sideways
Fiz
um
convite
esquisito
e
uma
proposta
no
meio
I
made
a
strange
invitation
and
a
proposal
in
the
middle
of
it
Amanheci
de
orelha
murcha
e
a
tchanga
pedindo
o
freio
I
woke
up
with
a
sore
ear
and
the
girl
asking
for
the
brake
Paleteia
o
mouro
velho,
tu
não
afrouxa
o
garrão
Spurs
on
the
old
mule,
don't
slacken
your
pace
Quero
beber
uma
água
benta
com
gostinho
de
batom
I
want
to
drink
some
holy
water
with
a
taste
of
lipstick
Paleteia
o
mouro
velho,
tu
não
vai
frouxar
o
garrão
Spurs
on
the
old
mule,
don't
slacken
your
pace
Quero
beber
uma
água
benta
com
gostinho
de
batom
I
want
to
drink
some
holy
water
with
a
taste
of
lipstick
Ai,
cheguei
num
baile
de
rancho,'tava
frio,
meio
garoando
Hey,
I
arrived
at
a
ranch
dance,
it
was
cold,
it
was
drizzling
Raparigueiro
gritou:
Ha,
ha!
Óia'
aí
quem
vem
chegando
A
womanizer
shouted:
Ha,
ha!
Look
who's
coming
Me
atirei
nos
braços
duma
e
já
saímo
cavocando
I
threw
myself
into
the
arms
of
one
and
we
started
dancing
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
nasci
pra
ser
tatu,
meu
negócio
é
cavocar
I
was
born
to
be
an
armadillo,
my
thing
is
to
dance
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
nasci
pra
ser
tatu,
meu
negócio
é
cavocar
I
was
born
to
be
an
armadillo,
my
thing
is
to
dance
Dono
do
rancho
gritou:
Gaiteiro,
pode
ir
parando!
The
owner
of
the
ranch
shouted:
Musician,
you
can
stop
playing!
Que
eu
vou
contar
a
mulherada,
senão
tem
uma
faltando
I'm
going
to
count
the
women,
or
one
will
be
missing
Porque
lá
fora
eu
vi
um
vulto,
esquizofrênico
cavocando
Because
outside
I
saw
a
figure,
a
crazy
person
dancing
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
nasci
pra
ser
tatu,
meu
negócio
é
cavocar,
ha,
ha!
I
was
born
to
be
an
armadillo,
my
thing
is
to
dance,
ha,
ha!
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
nasci
pra
ser
tatu,
meu
negócio
é
cavocar
I
was
born
to
be
an
armadillo,
my
thing
is
to
dance
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
there,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
nasci
pra
ser
tatu,
meu
negócio
é
cavocar
I
was
born
to
be
an
armadillo,
my
thing
is
to
dance
Cavoca
aqui,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
ali,
cavoca
lá
We
danced
here,
we
danced
there,
we
danced
there,
we
danced
there,
we
danced
over
there
Eu
me
chamo
João
Tatu
pra
aquilo
que
precisar
My
name
is
João
Tatu
for
whatever
you
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaucho Da Fronteira, Tio Nanato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.