Paroles et traduction Gaunt - Semirose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
briller
deuspi
et
partir
trop
tôt
comme
Hannemann
Shine
brightly,
God-willing,
and
leave
too
soon
like
Hannemann
Dis
plus
la
vérité
aux
grands
qu'à
nos
mères
Tell
the
truth
more
to
the
grown-ups
than
to
our
mothers
Pires
que
des
animaux
Worse
than
animals
C'est
du
cinéma
It's
all
a
movie
Bad
phase
dans
l'kino
Bad
phase
in
the
cinema
Pour
qu'on
m'ouvre
j'lâche
un
regard
caméra
To
be
let
in,
I
give
a
look
to
the
camera
Perd
la
mémoire
enfermé
entre
6 murs
Lose
my
memory
locked
up
between
6 walls
J'fais
des
mémos
sous
la
full
moon
I
make
memos
under
the
full
moon
Bloqué
là
d'où
jviens
les
deux
ieps
dans
l'ciment
Stuck
where
I
come
from,
both
feet
in
the
cement
Jolies
couleurs
sous
l'eau
tah
les
anémones
Beautiful
colors
underwater
like
anemones
Fuck
un
numéro
Fuck
a
number
Drôle
comme
frôler
ma
mort
Funny
how
brushing
against
death
Ça
changes
pas
la
donne
Doesn't
change
the
game
Jsuis
plus
amoureux
I'm
not
in
love
anymore
Silence
téléphone
Silent
phone
Dans
les
manches
douzes
joker
Twelve
jokers
up
my
sleeves
Manipule
même
les
éléments
Even
manipulate
the
elements
Kicker
shook
ones
fait
planer
le
vocer
Kicker
shook
ones,
make
the
voucher
fly
J'fais
ça
focus,
tout
les
dix
mots
I
do
this
focused,
every
ten
words
J'me
ressers
I
pour
myself
another
Exhale
la
fumée
blanche
Exhale
the
white
smoke
Abat
l'jeu
d'carte,
main
d'merde
juste
prouvé
d'être
encore
humain
Throw
down
the
cards,
shitty
hand,
just
proved
to
be
human
again
Zéro
d'gagné
et
pas
d'vivats
montent
Zero
wins
and
no
cheers
rise
Nan,
d'puis
qu'le
temps
m'guérit
d'rien
No,
since
time
heals
nothing
for
me
J'regarde
plus
tourner
ma
montre
I
no
longer
watch
my
watch
tick
J'ai
poussé
vite
fort
et
tordu
comme
la
semirose
I
grew
fast,
strong,
and
twisted
like
the
semirose
Mais
tout
ça
c'est
pas
perdu
les
traumas
j'les
assimilerait
But
all
of
this
isn't
lost,
I'll
assimilate
the
traumas
Premier
pera
agenouillé
sur
le
ciment
rouge
First
punch,
kneeling
on
the
red
cement
J'ai
tout
capté
l'jour
d'aller
danser
sur
la
route
I
understood
everything
the
day
I
went
dancing
on
the
road
On
s'en
fout
du
hlib
ou
d'être
la
cible
d'éros
We
don't
care
about
freedom
or
being
the
target
of
Eros
Ouais
fuck
faire
mouche
Yeah,
fuck
hitting
the
mark
Tant
qu'y'a
d'l'air
libre
pour
ma
semirose
As
long
as
there's
free
air
for
my
semirose
Si
j'tape
balade
dans
ma
ville
If
I
take
a
walk
in
my
city
C'est
l'damier
d'mes
échecs
aux
abois
mes
souvenirs
bien
lassdeg
It's
the
chessboard
of
my
cornered
failures,
my
very
tired
memories
Entre
les
spots
où
on
s'prenait
des
raclées
et
ceux
où
j'emballais
ces
raclis
sans
capotes
Between
the
spots
where
we
got
beat
up
and
those
where
I
picked
up
those
sluts
without
condoms
Fond
d'perche
dans
la
vessie
Fishbowl
in
the
bladder
J'badais
du
point
où
jvisser
ces
imbéciles
I
gazed
from
the
point
where
I
screwed
these
idiots
Aux
marches
où
j'maudissais
tous
ceux
qui
m'guettait
c'est
l'enfer
To
the
steps
where
I
cursed
all
those
who
watched
me,
it's
hell
Quand
j'y
pense
j'ai
dû
songer
à
m'ôter
la
vie
en
fait,
When
I
think
about
it,
I
must
have
thought
about
taking
my
own
life,
Sur
chaque
pavé
d'cette
ville
de
merde
On
every
pavement
of
this
shitty
city
Les
soutiens
d'zappé
et
les
tarba
dans
d'affreux
couloirs,
The
erased
supports
and
the
tarbas
in
hideous
corridors,
C'est
tout
vu
jsuis
dans
l'noir
It's
all
seen,
I'm
in
the
dark
Où
ces
flash-back
me
mentent
Where
these
flashbacks
lie
to
me
Sûr
quj'les
sabre
facile
et
calmement
Sure,
I
cut
them
down
easily
and
calmly
Mais
plutôt
m'offrir
au
ciel
But
rather
offer
myself
to
the
sky
Qu'avouer
qu'elle
me
manque.
Than
admit
that
I
miss
her.
Jl'ai
hurlé
dans
des
firmaments
I
screamed
it
in
the
firmaments
Rien
à
faire
j'y
pense
encore
aux
pires
moments
Nothing
to
do,
I
still
think
about
it
at
the
worst
moments
Dans
les
manches
douzes
joker
Twelve
jokers
up
my
sleeves
Manipule
même
les
éléments
Even
manipulate
the
elements
Kicker
shook
ones
fait
planer
le
vocer
Kicker
shook
ones,
make
the
voucher
fly
J'fais
ça
focus,
tout
les
dix
mots
I
do
this
focused,
every
ten
words
J'me
ressers
I
pour
myself
another
Exhale
la
fumée
blanche
Exhale
the
white
smoke
Abat
l'jeu
d'carte,
main
d'merde
juste
prouvé
d'etr
encore
humain
Throw
down
the
cards,
shitty
hand,
just
proved
to
be
human
again
Zéro
d'gagné
et
pas
d'vivats
montent
Zero
wins
and
no
cheers
rise
Nan
d'puis
qu'le
temps
guérit
rien
No,
since
time
heals
nothing
J'regarde
plus
tourner
ma
montre
I
no
longer
watch
my
watch
tick
J'ai
poussé
vite
fort
et
tordu
comme
la
semirose
I
grew
fast,
strong,
and
twisted
like
the
semirose
Mais
tout
ça
c'est
pas
perdu
les
traumas
j'les
assimilerait
But
all
of
this
isn't
lost,
I'll
assimilate
the
traumas
Premier
pera
agenouillé
sur
le
ciment
rouge
First
punch,
kneeling
on
the
red
cement
J'ai
tout
capté
l'jour
d'aller
danser
sur
la
route
I
understood
everything
the
day
I
went
dancing
on
the
road
On
s'en
fout
du
hlib
ou
d'être
la
cible
d'éros
We
don't
care
about
freedom
or
being
the
target
of
Eros
Ouais
fuck
de
faire
mouche
Yeah,
fuck
hitting
the
mark
Tant
qu'y'a
d'l'air
libre
pour
ma
semirose
As
long
as
there's
free
air
for
my
semirose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Barthel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.