Paroles et traduction Gaute Ormåsen - Jul uten bæssfar
Huset
søv
nå,
alt
er
helt
stille
В
доме
спокойно
спят,
все
абсолютно
спокойно.
Fakler
lyser
som
stjerner
på
gård
og
tun
Факелы
сияют,
как
звезды
на
ферме
и
тунце.
Bare
natta
igjen
før
dem
våkner
Просто
еще
раз
Натта
пока
они
не
проснулись
Bæssmor
drømmer
om
favna
så
god
og
lun
Какашка
мама
мечтает
о
фавне
такой
хорошей
и
теплой
Kan
det
vara
at
jula
forsvinner,
Может
ли
быть
так,
что
Джула
исчезает,
Og
den
tape
for
lengsel
og
minner?
И
эта
лента
для
тоски
и
воспоминаний?
Blir
det
tomt,
er
den
borte
for
alltid?
Если
она
пуста,
она
ушла
навсегда?
Kan
den
holde
på
snøen
som
falt
i
fjor?
Может
ли
он
держаться
на
снегу,
как
в
прошлом
году?
Jul
i
bygd
og
by
Рождество
в
деревне
Og
mellom
hvite
tretopper
ringes
det
inn
på
ny
И
mellom
hvite
tretopper
ring
it
inn
заново
Alt
det
gode
er
her
nå
Все
хорошее
здесь
хорошо
Men
fra
der
æ
står
Но
оттуда
он
говорит:
Blir
det
jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Будет
ли
это
Рождество
без
какашек,
Рождество
без
какашек
в
этом
году
Jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Christmas
uten
poop
Daddy,
Christmas
uten
poop
Daddy
в
этом
году
Våkner
opp
til
en
smilende
ung
flokk
Проснись
перед
улыбающимся
молодым
стадом.
Itt′nå
der
ha
forandra
seg
fra
i
fjor
Ну,
там
все
изменилось
с
прошлого
года
Da
kjem
smilet
forsiktig
tilbakj'at
Da
kjem
smilet
forsiktig
tilbakj'at
Det
er
nærhet
og
pepperkaker
her
Это
близко,
и
пепперкейкер
здесь.
Så
med
unga
glade
og
spente,
Так
что
с
поляной
унга
и
напряженностью,
Er
det
egentlig
itt′nå
å
vente
på
Неужели
этого
стоит
ждать?
Han
som
aldri
kan
komme
tilbakj'at
Он
как
никогда
не
может
прийти
тильбакджат
Ønsker
nok
at
dom
alle
skal
smaka
på
Наверное,
я
хочу,
чтобы
дом
каждый
чмокнул.
Jul
i
bygd
og
by
Рождество
в
деревне
Og
mellom
hvite
tretopper
ringes
det
inn
på
ny
И
mellom
hvite
tretopper
ring
it
inn
заново
Alt
det
gode
ska
bestå
Все
хорошее
должно
пройти.
Men
fra
der
æ
står
Но
оттуда
он
говорит:
Blir
det
jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Будет
ли
это
Рождество
без
какашек,
Рождество
без
какашек
в
этом
году
Jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Christmas
uten
poop
Daddy,
Christmas
uten
poop
Daddy
в
этом
году
Jul
i
bygd
og
by
Рождество
в
деревне
Og
mellom
hvite
tretopper
ringes
det
inn
på
ny
И
mellom
hvite
tretopper
ring
it
inn
заново
Allt
det
gode
ska
bestå
Все
хорошее
должно
пройти.
Men
fra
der
æ
står
Но
оттуда
он
говорит:
Blir
det
jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Будет
ли
это
Рождество
без
какашек,
Рождество
без
какашек
в
этом
году
Jul
uten
bæssfar,
jul
uten
bæssfar
i
år
Christmas
uten
poop
Daddy,
Christmas
uten
poop
Daddy
в
этом
году
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Armand Borgen, Jesper Borgen, Gaute Ormaasen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.