Gaute Ormåsen - Jul uten bæssfar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaute Ormåsen - Jul uten bæssfar




Huset søv nå, alt er helt stille
В доме спокойно спят, все абсолютно спокойно.
Fakler lyser som stjerner gård og tun
Факелы сияют, как звезды на ферме и тунце.
Bare natta igjen før dem våkner
Просто еще раз Натта пока они не проснулись
Bæssmor drømmer om favna god og lun
Какашка мама мечтает о фавне такой хорошей и теплой
Kan det vara at jula forsvinner,
Может ли быть так, что Джула исчезает,
Og den tape for lengsel og minner?
И эта лента для тоски и воспоминаний?
Blir det tomt, er den borte for alltid?
Если она пуста, она ушла навсегда?
Kan den holde snøen som falt i fjor?
Может ли он держаться на снегу, как в прошлом году?
Jul i bygd og by
Рождество в деревне
Og mellom hvite tretopper ringes det inn ny
И mellom hvite tretopper ring it inn заново
Alt det gode er her
Все хорошее здесь хорошо
Men fra der æ står
Но оттуда он говорит:
Blir det jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Будет ли это Рождество без какашек, Рождество без какашек в этом году
Jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Christmas uten poop Daddy, Christmas uten poop Daddy в этом году
Våkner opp til en smilende ung flokk
Проснись перед улыбающимся молодым стадом.
Itt′nå der ha forandra seg fra i fjor
Ну, там все изменилось с прошлого года
Da kjem smilet forsiktig tilbakj'at
Da kjem smilet forsiktig tilbakj'at
Det er nærhet og pepperkaker her
Это близко, и пепперкейкер здесь.
med unga glade og spente,
Так что с поляной унга и напряженностью,
Er det egentlig itt′nå å vente
Неужели этого стоит ждать?
Han som aldri kan komme tilbakj'at
Он как никогда не может прийти тильбакджат
Ønsker nok at dom alle skal smaka
Наверное, я хочу, чтобы дом каждый чмокнул.
Jul i bygd og by
Рождество в деревне
Og mellom hvite tretopper ringes det inn ny
И mellom hvite tretopper ring it inn заново
Alt det gode ska bestå
Все хорошее должно пройти.
Men fra der æ står
Но оттуда он говорит:
Blir det jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Будет ли это Рождество без какашек, Рождество без какашек в этом году
Jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Christmas uten poop Daddy, Christmas uten poop Daddy в этом году
Jul i bygd og by
Рождество в деревне
Og mellom hvite tretopper ringes det inn ny
И mellom hvite tretopper ring it inn заново
Allt det gode ska bestå
Все хорошее должно пройти.
Men fra der æ står
Но оттуда он говорит:
Blir det jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Будет ли это Рождество без какашек, Рождество без какашек в этом году
Jul uten bæssfar, jul uten bæssfar i år
Christmas uten poop Daddy, Christmas uten poop Daddy в этом году





Writer(s): Fredrik Armand Borgen, Jesper Borgen, Gaute Ormaasen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.