Gauvain Sers - Excuse-moi mon amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gauvain Sers - Excuse-moi mon amour




Excuse-moi mon amour
Прости меня, любимая
J'pense à toi mon amour
Я думаю о тебе, моя любовь,
Quand tu fouilles ton placard
Когда ты роешься в шкафу,
Quand t'hésites tous les jours entre un jean, une robe noire
Когда каждый день колеблешься между джинсами и черным платьем.
Tu te poses la question, est-ce qu'on va m'emmerder
Ты задаешься вопросом, не будут ли ко мне приставать.
Et c'est l'genre de question que tu devrais pas t'poser
И это тот вопрос, который ты не должна себе задавать.
J'pense à toi mon amour
Я думаю о тебе, моя любовь,
Quand tu marches dans la rue
Когда ты идешь по улице.
Tu fais semblant toujours d'avoir rien entendu
Ты всегда делаешь вид, что ничего не слышала,
Et t'accélères le pas, on te siffle, on t'insulte
И ускоряешь шаг, когда тебя освистывают, оскорбляют.
Et ça joue les gros bras, et ça se dit adulte
И эти важные типы, которые считают себя взрослыми.
Et ça se dit adulte
Которые считают себя взрослыми.
J'pense à toi mon amour
Я думаю о тебе, моя любовь,
Quand tu rentres en métro
Когда ты едешь в метро,
Avec tous ces vautours aux instincts d'animaux
Со всеми этими стервятниками с животными инстинктами.
J'voudrais prendre ta place
Я хотел бы быть на твоем месте,
Que t'aies plus à subir
Чтобы тебе больше не приходилось терпеть
Ces regards dégueulasses
Эти отвратительные взгляды,
Qui t'empêchent de dormir
Которые мешают тебе спать.
J'pense à toi mon amour mais j'suis bien impuissant
Я думаю о тебе, моя любовь, но я так бессилен.
La connerie court toujours et elle me glace le sang
Глупость всегда жива, и она леденит мне кровь.
Mais dans quel monde vit-on
В каком же мире мы живем,
Pour qu'une femme se demande
Что женщина должна задумываться,
C'qu'elle peut porter ou non
Что ей можно надеть, а что нет,
Sans devenir un bout de viande
Чтобы не стать куском мяса.
Sans devenir un bout de viande
Чтобы не стать куском мяса.
Excuse-moi mon amour
Прости меня, любимая,
Pour ces heures de dilemme
За эти часы дилеммы.
Tu trouves pas ça trop court
Тебе не кажется, что это слишком коротко?
Est-ce que j'la mets quand même
Надеть ли мне его все-таки?
La liberté d'une femme est à jamais absente
Свобода женщины навсегда утрачена,
Dès lors qu'elle s'interdit d'être une femme élégante
Если она запрещает себе быть элегантной.
Excuse-moi mon amour pour cette flopée d'embrouilles
Прости меня, любимая, за всю эту кучу неприятностей.
Ça cache presque toujours un sacré manque de couilles
За этим почти всегда скрывается серьезное отсутствие мужества.
Ça pourrait être leur sœur ou leur fille sur cette route
Это могла бы быть их сестра или дочь на этой дороге.
Quand on insulte une femme
Когда оскорбляют одну женщину,
On les insulte toutes
Оскорбляют всех.
On les insulte toutes
Оскорбляют всех.
Excuse-moi mon amour
Прости меня, любимая,
D'être de la même espèce
Что я принадлежу к тому же виду,
Que ces coqs de basse-court
Что и эти дворовые петухи,
Que ces sales brutes épaisses
Эти тупые скоты.
Mais la tendresse d'une femme
Но нежность женщины
Sera toujours plus belle
Всегда будет прекраснее
Que la bêtise infâme
Низкой глупости
Des hommes sans cervelles
Безмозглых мужчин.
Excuse-moi mon amour
Прости меня, любимая,
Excuse-moi pour toutes celles
Прости меня за всех тех,
Celles qui flippent au détour d'une sombre ruelle
Кто боится свернуть в темный переулок.
La liberté d'une femme
Свобода женщины,
Qu'elle soit brune, qu'elle soit blonde
Будь она брюнеткой или блондинкой,
La liberté d'une femme
Свобода женщины
Ça vaut tout l'or du monde
Дороже всего золота мира.





Writer(s): GAUVAIN SERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.