Gauvain Sers - L’étudiante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gauvain Sers - L’étudiante




L’étudiante
Студентка
J'habite un placard parisien
Я живу в парижской каморке,
Pour sic cent balles, neuf mètres carrés
Девять квадратов за шесть сотен,
Vivre à paris, c'est pas rien
Жить в Париже дело не простое,
Quand les parents peuvent pas casquer
Когда родители не могут раскошелиться.
J'suis à la fac toute la journée
Я в универе весь день пропадаю,
En Langues Étrangères Appliquées
Изучаю иностранные языки,
Le soir, c'est la mienne qui s'applique
А вечером сама себя «применяю»,
Pour satisfaire des hommes pleins d'fric
Чтобы угодить богачам.
J'sais pas si on naîit tous égaux
Я не знаю, все ли рождаются равными,
En attendant, j'ai deux métiers
Пока что у меня две работы,
Pour pouvoir remplir mon frigo
Чтобы холодильник мой не пустовал.
J'suis étudiante, c'est compliqué
Я студентка, это сложно.
Je suis pas le genre de p'tite merdeuse
Я не из тех продажных девчонок,
Qui s'offre un mec de cinquante ans
Что отдаются пятидесятилетним,
Pour courir s'acheter bien heureuse
Чтобы счастливой бежать в магазин
Le tout dernier sac Saint Laurent
За новой сумкой от Saint Laurent.
Dans les bras d'un type plus âgé
В объятиях мужчины постарше,
Le genre qui pourrait être mon père
Который годится мне в отцы,
Si il est pas beau, il a payé
Пусть он не красавец, зато платит,
Et moi je perds tous mes repères
А я теряю ориентиры.
Comme dans un bon Tarantino
Как в фильме Тарантино,
J'vois des mallettes pleines de billets
Вижу чемоданы, полные денег,
Pour pouvoir remplir mon frigo
Чтобы холодильник мой не пустовал.
Je suis étudiante, c'est compliqué
Я студентка, это сложно.
Au tout début, je voulais pas l'croire
Поначалу я не хотела верить,
Je suis pas de celles qui font l'trottoir
Что я не из тех, кто на панели стоит.
Mais un pseudo et un mot de passe
Но ник и пароль
Te font passer des pâtes aux passes
Помогают перейти от макарон к свиданиям.
Mon père travaille comme ouvrier
Мой отец рабочий,
Ma mère galère comme infirmière
Мать медсестра, еле сводит концы с концами.
Lui me croit serveuse au café
Он думает, что я официантка в кафе,
Elle n'ose pas lui dire ma pauvre mère
Бедная мама, она не смеет ему сказать.
Je fais l'plus vieux métier du monde
Я занимаюсь древнейшей профессией,
Et pourtant, j'adore étudier
И всё же я люблю учиться.
Mais pour remplir mon micro-onde
Но чтобы наполнить микроволновку,
J'suis étudiante et t'as d'viné
Я студентка, и ты догадался.
Bientôt, tout sera derrière moi
Скоро всё это будет позади,
Bientôt, j'aurai un vrai métier
Скоро у меня будет настоящая работа.
C'est juste l'histoire de quelques mois
Всего несколько месяцев осталось,
Pour les frais de scolarité
Чтобы оплатить обучение.
Bientôt, je vais me repentir
Скоро я покаюсь,
Bientôt, j'aurai un p'tit ami
Скоро у меня будет парень.
Je n'en peux plus de leur mentir
Я больше не могу им врать.
Peut-être qu'un jour j'aimerai Paris
Может быть, когда-нибудь я полюблю Париж.
J'sais pas si on nait tous égaux
Я не знаю, все ли рождаются равными,
Mais moi demain mon vrai boulot
Но завтра моя настоящая работа
Il me remplira l'estomac
Наполнит мой желудок.
J'serai traductrice pour le cinéma
Я буду переводчиком для кино.
J'sais pas si on nait tous égaux
Я не знаю, все ли рождаются равными,
Mais moi demain mon vrai boulot
Но завтра моя настоящая работа
Il me remplira l'estomac
Наполнит мой желудок.
J'serai traductrice pour le cinéma
Я буду переводчиком для кино.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.