Gauvain Sers - Le poulet du dimanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gauvain Sers - Le poulet du dimanche




Tout les caviars du globes peuvent aller se rhabiller
Вся икра глобуса может пойти на переодевание
Il existe bien plus noble sans l'odeur des billets
Существует гораздо благороднее без запаха банкнот
Je te parle de partage, comme une bière en terrasse
Я говорю с тобой об обмене, как пиво на террасе.
Qu'on se le dise, y'a pas d'âge, pas de régions, pas de classes
Пусть себе говорят, нет возраста, нет регионов, нет классов
Tout le monde le savoure, quand arrive les beaux jours
Все смакуют это, когда наступают прекрасные дни
Ce petit bonheur en tranche, le poulet du dimanche
Это маленькое счастье в кусочках, воскресная курица
C'est comme une religion y'irait pas de conflits
Это как религия, где нет конфликтов
C'est comme des élections y'aurait qu'un parti
Это как выборы, где будет только одна партия
La seule bataille peut-être, c'est pour l'aile ou la cuisse
Возможно, единственная битва - это крыло или бедро
Comme couloir et fenêtre, comme Ricard ou Pastis
Как коридор и окно, как Рикард или Пастис
Tout le monde à hésiter, sur la pointe des pieds
Все в нерешительности, на цыпочках
En retroussant les manches, le poulet du dimanche
Засучив рукава, воскресная курица
Bien plus qu'un plat en sauce qui rappel la famille
Гораздо больше, чем блюдо в соусе, напоминающее семью
Avec le ton qui hausse, souvent pour des broutilles
С тоном, который повышается, часто для суеты
Un sot-l'y-laisse pour trois, un morceau de blanc pour deux,
Один СОТ-у-оставляет на троих, один кусок белого на двоих,
C'est une galette des rois tout le monde gagne un peu
Это пирожок королей, где каждый зарабатывает немного
Même les végétariens, ne manqueraient ça pour rien
Даже вегетарианцы не пропустили бы это ни за что
Personne peut être étanche, au poulet du dimanche
Человек может быть водонепроницаемым, в воскресенье курица
Tout le monde l'a vécu et chacun y a gouté
Все это пережили, и каждый наслаждался этим
Je crois que même le sécu pense à le faire rembourser
Я думаю, что даже Служба безопасности думает о том, чтобы вернуть деньги.
Je pourrai te parler des heures de ses vertus sociales
Я могу рассказать тебе о часах его социальных достоинств
Mais je te laisse pour l'heure, non c'est pas que j'ai la dalle
Но я оставлю тебя на время.
Mais le boucher va fermer, et je veux pas me retrouver
Но мясник закроется, и я не хочу, чтобы меня нашли.
À être comme un manche, sans poulet un dimanche
Быть там, как гриф, без цыпленка в воскресенье





Writer(s): Gauvain Sers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.