Paroles et traduction Gauvain Sers - Mon fils est parti au djihad
Mon fils est parti au djihad
My Son Went to Jihad
C'était
un
gamin
comme
les
autres
He
was
a
child
like
any
other
Et
c'est
tellement
dur
d'en
parler
And
it's
so
hard
to
talk
about
Je
sais
qu'au
fond
tout
est
d'ma
faute
I
know
deep
down
it's
all
my
fault
Comment
j'ai
pu
être
aveuglé
How
could
I
have
been
so
blind
Je
me
repasse
tous
c'qu'il
a
dit
I
think
about
all
he
said
Et
tous
c'qu'il
a
pu
me
cacher
And
all
he
could
hide
from
me
Les
longues
heures
sur
son
ordi'
The
long
hours
on
his
computer
C'est
là
qu'ils
sont
venus
l'chercher
That's
where
they
came
to
find
him
Et
j'ai
rien
vu,
j'en
suis
malade
And
I
saw
nothing,
I'm
sick
about
it
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
Et
j'ai
rien
vu,
j'en
suis
malade
And
I
saw
nothing,
I'm
sick
about
it
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
Il
était
comme
tous
les
ados
He
was
like
all
teenagers
Plutôt
gentil
et
réservé
Rather
sweet
and
reserved
Jamais
une
seule
personne
à
dos
Never
got
on
anyone's
bad
side
Un
ballon
rond
au
bout
des
pieds
A
soccer
ball
at
the
end
of
his
feet
Il
rêvait
d'être
éducateur
He
dreamed
of
being
an
educator
Avant
d'se
faire
endoctriner
Before
being
indoctrinated
Par
leurs
discours
de
prédateurs
By
their
predatory
speeches
Qui
flairent
la
brebis
égarée
Who
smell
the
lost
sheep
C'est
le
cerveau
en
marmelade
It's
with
a
brain
turned
to
mush
Qu'mon
fils
est
parti
au
djihad
That
my
son
went
to
jihad
C'est
le
cerveau
en
marmelade
It's
with
a
brain
turned
to
mush
Qu'mon
fils
est
parti
au
djihad
That
my
son
went
to
jihad
C'était
un
gamin
tout
normal
He
was
a
perfectly
normal
child
Qui
a
grandi
près
de
Vesoul
Who
grew
up
near
Vesoul
Puis
la
conversion
radicale
Then
the
radical
conversion
Le
nouveau
nom
qui
en
découle
The
new
name
that
comes
with
it
Je
ne
souhaite
ça
a
aucune
mère
I
wouldn't
wish
this
on
any
mother
C'est
l'aller
simple
pour
l'enfer
It's
a
one-way
ticket
to
hell
Je
peux
pas
croire
ce
qu'il
a
fait
I
can't
believe
what
he
did
J'peux
même
pas
refaire
son
lit
défait
I
can't
even
make
his
unmade
bed
anymore.
Croyant
aider
des
jeunes
malades
Thinking
he
was
helping
sick
children
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
Croyant
aider
des
jeunes
malades
Thinking
he
was
helping
sick
children
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
Il
avait
l'âge
des
premières
clopes
He
was
at
the
age
of
first
smokes
Et
toute
ma
vie
s'est
arrêtée
And
my
whole
life
stopped
Quand
j'ai
découvert
cette
enveloppe
When
I
opened
that
envelope
"Maman,
il
faut
pas
t'inquiéter
"Mom,
don't
worry
Je
pars
aider
les
jeunes
syriens
I'm
going
to
help
Syrian
children
Promis
je
t'écrirai
bientôt
I
promise
I'll
write
soon
Je
t'aime
fort",
et
puis
plus
rien
I
love
you
very
much,"
and
then
nothing
Plus
de
nouvelles,
silence
radio
No
more
news,
radio
silence
J'me
revois
pleurer
à
la
brigade
I
see
myself
crying
at
the
station
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
J'me
revois
pleurer
à
la
brigade
I
see
myself
crying
at
the
station
Mon
fils
est
parti
au
djihad
My
son
went
to
jihad
Mais
merde
c'était
rien
qu'un
gamin
But
damn
he
was
just
a
kid
Et
hors
de
ma
vue
cette
photo
And
out
of
my
sight
that
photo
Avec
un
fusil
à
la
main
With
a
gun
in
his
hand
C'est
pas
lui,
pas
mon
Pierrot
It's
not
him,
not
my
Pierrot
Lui
qui
avait
horreur
du
sang
He
who
was
horrified
by
blood
Lui
qui
aimait
les
jolies
phrases
He
who
loved
beautiful
phrases
Il
a
tué
des
innocents
He
killed
innocent
people
Ils
en
ont
fait
un
kamikaze
They
made
him
a
suicide
bomber
Il
s'est
fait
sauter
à
Bagdad
He
blew
himself
up
in
Baghdad
Mon
fils
est
mort
au
djihad
My
son
died
in
jihad
Il
s'est
fait
sauter
à
Bagdad
He
blew
himself
up
in
Baghdad
Mon
fils
est
mort
au
djihad
My
son
died
in
jihad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gauvain Sers
Album
Pourvu
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.