Paroles et traduction Gauvain Sers - Quand elle appelle sa mère
Quand elle appelle sa mère
When She Calls Her Mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
C'est
rarement
éphémère
It's
rarely
fleeting
C'est
pire
qu'une
meilleure
pote
Better
than
a
girlfriend
Faut
voir
comme
elles
papotent
They
really
love
to
gossip
C'est
un
drôle
de
moment
It's
a
curious
moment
Allô
ma
p'tite
maman
Hey
Mom,
how
are
you?
T'inquiète
je
bois
pas
trop
Don't
worry,
I'm
not
drinking
too
much
Et
j'fais
gaffe
dans
l'métro
And
I'm
careful
on
the
metro
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Toujours
le
même
sommaire
Always
the
same
summary
Le
boulot,
les
soucis,
Work,
worries,
Les
"au
fait
j't'ai
pas
dit"
"Oh,
by
the
way,
I
didn't
tell
you..."
Ca
peut
durer
des
plombes
It
can
last
forever
S'il
explosait
une
bombe
If
a
bomb
exploded
J'suis
pas
sûr
qu'elles
raccrochent
I'm
not
sure
they'd
hang
up
T'as
vu
quoi
au
cinoche?
What
did
you
see
at
the
movies?
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Et
qu'elles
jouent
les
vipères
And
when
they
play
the
vipers
Je
tend
un
peu
l'oreille
I
listen
in
a
bit
Quoi
on
fait
tous
pareil
We're
all
doing
the
same
thing
Et
souvent
ça
croustille
And
it's
often
juicy
Discussions
entre
filles
Girl
talk
J'te
raconte
pas
l'programme
I
won't
tell
you
the
whole
story
Elles
en
font
tout
un
drame
They
make
a
big
deal
out
of
it
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Je
deviens
secondaire.
I
become
secondary.
Mais
avec
ce
sourire
But
with
that
smile
Qu'est-ce-que
tu
veux
lui
dire?
What
can
you
say
to
her?
Nouveau
jean
sur
les
fesses
New
jeans
on
my
butt
Discussions
de
gonzesses
Girl
talk
Mais
comme
c'est
toujours
tendre
But
since
it's
always
so
tender
J'espionne
pour
les
entendre
I
eavesdrop
to
hear
them
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Et
ça
r'part
de
plus
belle
And
it
starts
all
over
again
Quand
c'est
sa
mère
qu'appelle
When
it's
her
mother
who
calls
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
Je
surveille
mes
arrières,
I
cover
my
back
Si
j'ai
vu
des
copains
If
I
saw
friends
Jusqu'au
petit
matin,
Until
the
early
morning
Et
la
vaisselle
pas
faîte
And
the
dishes
aren't
done
Ca
peut
devenir
ma
fête
It
could
become
my
party
Comme
je
fais
pas
le
fier
Since
I'm
not
proud
Alors
j'appelle
ma
mère
Then
I
call
my
mother
Quand
elle
appelle
sa
mère
When
she
calls
her
mother
C'est
rarement
éphémère
It's
rarely
fleeting
J'peux
faire
un
marathon
I
can
do
a
marathon
Ou
écrire
cinq
chansons.
Or
write
five
songs.
D'ailleurs
faut
que
je
termine
Besides,
I
have
to
finish
Ma
p'tite
mise
en
abyme
My
little
mise
en
abyme
Et
mieux
vaut
m'dépêcher
And
I
better
hurry
J'crois
qu'elle
va
raccrocher
I
think
she's
gonna
hang
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gauvain Sers
Album
Pourvu
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.