Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
must've
seemed
strange
when
I
came
into
the
office
on
the
next
day
Es
muss
seltsam
gewirkt
haben,
als
ich
am
nächsten
Tag
ins
Büro
kam,
Like
as
if
nothing
had
changed
als
ob
sich
nichts
verändert
hätte.
And
I
got
my
morning
coffee
and
my
yogurt
from
the
fridge
Und
ich
holte
meinen
Morgenkaffee
und
meinen
Joghurt
aus
dem
Kühlschrank,
My
appearance
made
the
secretary
cringe
mein
Aussehen
ließ
die
Sekretärin
zusammenzucken.
I
was
sitting
at
my
desk,
wondering
why
my
tablet
won't
unlock
Ich
saß
an
meinem
Schreibtisch
und
fragte
mich,
warum
sich
mein
Tablet
nicht
entsperren
ließ,
Doing
my
best
to
look
busy
und
gab
mein
Bestes,
beschäftigt
auszusehen.
Now
I've
started
sweating
'cause
the
drawer
Jetzt
habe
ich
angefangen
zu
schwitzen,
weil
die
Schublade,
I
keep
my
pills
in
has
been
emptied
out
in
der
ich
meine
Pillen
aufbewahre,
leergeräumt
wurde.
Broke
a
pencil
in
my
mouth
Ich
zerbrach
einen
Bleistift
in
meinem
Mund.
Victor's
walking
towards
me
with
his
tendons
poppin'
out
Victor
kommt
auf
mich
zu,
seine
Sehnen
treten
hervor,
This
is
what
he
looks
like
when
we
lose
a
big
account
so
sieht
er
aus,
wenn
wir
einen
großen
Auftrag
verlieren.
And
Victor
doesn't
like
me
'cause
I've
worked
here
twice
as
long
Und
Victor
mag
mich
nicht,
weil
ich
schon
doppelt
so
lange
hier
arbeite,
I
never
made
much
of
an
effort
to
get
along
ich
habe
mich
nie
großartig
bemüht,
mit
ihm
auszukommen.
I
say,
"Good
morning,
Victor!"
Ich
sage:
"Guten
Morgen,
Victor!"
He
doesn't
even
answer
he
just
barges
in
and
closes
the
door
Er
antwortet
nicht
einmal,
er
platzt
einfach
herein
und
schließt
die
Tür.
Says,
"Take
a
year
off,
maybe
you
can
come
back
Sagt:
"Nimm
dir
ein
Jahr
frei,
vielleicht
kannst
du
zurückkommen.
You've
done
some
good
work,
it
hasn't
always
been
bad
Du
hast
gute
Arbeit
geleistet,
es
war
nicht
immer
schlecht.
You've
written
good
code,
taught
me
most
of
what
I
know
Du
hast
guten
Code
geschrieben,
mir
das
meiste
beigebracht,
was
ich
weiß,
But
you've
been
distracted
and
we
have
to
let
you
go"
aber
du
warst
abgelenkt
und
wir
müssen
dich
gehen
lassen."
Suddenly
I
knew
I'd
heard
him
say
these
things
before
Plötzlich
wusste
ich,
dass
ich
ihn
diese
Dinge
schon
einmal
sagen
gehört
hatte.
Victor
fired
me
yesterday
but
somehow
I'd
ignored
him!
Victor
hat
mich
gestern
gefeuert,
aber
irgendwie
hatte
ich
es
ignoriert!
I
was
shocked,
and
furious,
and
mostly
just
embarrassed
Ich
war
schockiert,
wütend
und
vor
allem
beschämt.
Even
though
the
door
was
shut
I
knew
that
they
were
staring
Obwohl
die
Tür
geschlossen
war,
wusste
ich,
dass
sie
starrten.
Victor
started
telling
me
how
I
had
shoved
this
girl
yesterday
Victor
fing
an,
mir
zu
erzählen,
wie
ich
gestern
dieses
Mädchen
geschubst
hatte,
When
she
told
me
the
coffee
wasn't
made
als
sie
mir
sagte,
dass
der
Kaffee
nicht
fertig
sei.
And
Victor
said
I
had
to
leave
but
I
was
pleading
with
him
Und
Victor
sagte,
ich
müsse
gehen,
aber
ich
flehte
ihn
an:
"You
should
be
embarrassed
for
firing
a
family
man!
„Du
solltest
dich
schämen,
einen
Familienvater
zu
feuern!
I've
been
with
this
company
for
twenty
four
years!"
Ich
bin
seit
vierundzwanzig
Jahren
in
dieser
Firma!"
He
said
it
was
appreciated,
but
said
it
with
a
sneer
Er
sagte,
er
wisse
das
zu
schätzen,
sagte
es
aber
mit
einem
höhnischen
Grinsen.
"Hey
I
know
that
I
haven't
been
that
fun
to
be
around
„Hey,
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
lustig
war,
mit
mir
zusammen
zu
sein,
But
even
the
interns
have
a
way
of
talking
down
to
me!"
aber
selbst
die
Praktikanten
reden
irgendwie
von
oben
herab
mit
mir!"
Victor
loosened
up
his
tie
and
asked
me
not
to
shout
Victor
lockerte
seine
Krawatte
und
bat
mich,
nicht
zu
schreien.
Then
Jim
and
Barry
came
along
to
escort
me
out
Dann
kamen
Jim
und
Barry,
um
mich
hinauszubegleiten.
"Take
a
year
off,
maybe
you
can
come
back!
„Nimm
dir
ein
Jahr
frei,
vielleicht
kannst
du
zurückkommen!
You've
done
some
good
work,
it
hasn't
always
been
bad
Du
hast
gute
Arbeit
geleistet,
es
war
nicht
immer
schlecht.
You've
written
good
code,
taught
me
most
of
what
I
know
Du
hast
guten
Code
geschrieben,
mir
das
meiste
beigebracht,
was
ich
weiß,
But
you've
been
distracted
and
we
have
to
let
you
go
aber
du
warst
abgelenkt
und
wir
müssen
dich
gehen
lassen.
Please
Gavin!
Bitte
Gavin!
Take
a
year
off,
maybe
you
can
come
back
Nimm
dir
ein
Jahr
frei,
vielleicht
kannst
du
zurückkommen.
Try
to
get
some
help,
get
yourself
on
track
Versuch,
dir
Hilfe
zu
holen,
bring
dich
wieder
auf
Kurs.
You
don't
understand
how
you
look
from
where
I
am
Du
verstehst
nicht,
wie
du
von
meinem
Standpunkt
aus
aussiehst.
You're
not
a
stable
man
but
you
can
be"
Du
bist
kein
stabiler
Mann,
aber
du
kannst
es
sein."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.