Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
three
days
I've
carried
all
my
stuff
down
from
the
attic
Drei
Tage
lang
habe
ich
all
mein
Zeug
vom
Dachboden
heruntergetragen
And
cut
it
up
into
two
piles
Und
es
in
zwei
Stapel
aufgeteilt
The
things
that
hurt
I
threw
into
the
bathtub
and
burned
Die
Dinge,
die
schmerzten,
warf
ich
in
die
Badewanne
und
verbrannte
sie
The
things
that
made
me
smile
Die
Dinge,
die
mich
zum
Lächeln
brachten,
I
cleaned
them
up
and
set
them
up
in
rows
around
my
bed
reinigte
ich
und
stellte
sie
in
Reihen
um
mein
Bett
herum
auf
So
I
could
see
them
all
together,
and
then
address
each
one
in
turn
So
konnte
ich
sie
alle
zusammen
sehen
und
mich
dann
jedem
einzelnen
zuwenden
The
first
thing
I
held
was
my
mom's
dissertation
Das
erste,
was
ich
in
der
Hand
hielt,
war
die
Doktorarbeit
meiner
Mutter
She
had
it
bound
into
a
book
for
me
when
I
was
only
14
Sie
ließ
sie
für
mich
binden,
als
ich
erst
14
war
She
fought
eight
years
as
a
single
mom
with
four
kids
for
that
PhD
Sie
kämpfte
acht
Jahre
lang
als
alleinerziehende
Mutter
mit
vier
Kindern
für
diesen
Doktortitel
I
never
read
a
page
of
it
but
I
remember
her
crying
alone
at
her
desk
Ich
habe
nie
eine
Seite
davon
gelesen,
aber
ich
erinnere
mich,
wie
sie
weinend
an
ihrem
Schreibtisch
saß
When
she
thought
me
and
my
sisters
were
asleep
Als
sie
dachte,
meine
Schwestern
und
ich
würden
schlafen
She
tried
so
hard
to
keep
us
far
away
from
any
weakness
Sie
versuchte
so
sehr,
uns
von
jeder
Schwäche
fernzuhalten
Then
I
picked
up
Chris'
diploma
from
Brown
University
Dann
nahm
ich
Chris'
Diplom
von
der
Brown
University
And
I
remembered
how
he'd
asked
me
not
to
attend
the
ceremony
Und
ich
erinnerte
mich,
wie
er
mich
gebeten
hatte,
nicht
an
der
Zeremonie
teilzunehmen
But
I
hid
in
the
back
when
he
walked
up
to
get
it
Aber
ich
versteckte
mich
hinten,
als
er
nach
vorne
ging,
um
es
entgegenzunehmen
And
my
heart
screamed
his
name
when
they
said
it
Und
mein
Herz
schrie
seinen
Namen,
als
sie
ihn
nannten
I
found
the
plaque
Sarah
made
when
I
first
got
promoted
Ich
fand
die
Plakette,
die
Sarah
anfertigte,
als
ich
zum
ersten
Mal
befördert
wurde
(She'd
somehow
found
out
about
it
before
I
did
(Sie
hatte
es
irgendwie
herausgefunden,
bevor
ich
es
tat
And
had
it
mounted
on
the
office
door
before
I
even
got
in)
Und
ließ
sie
an
der
Bürotür
anbringen,
bevor
ich
überhaupt
dort
ankam)
A
hologram
of
our
first
family
vacation,
with
the
rain
and
the
mosquitoes
and
the
flu
Ein
Hologramm
unseres
ersten
Familienurlaubs,
mit
dem
Regen,
den
Mücken
und
der
Grippe
And
Sarah
and
I
juggling
two
screaming
kids
Und
Sarah
und
ich,
die
wir
zwei
schreiende
Kinder
jonglierten
I
don't
know
how
we
smiled
for
the
whole
thing
but
we
did
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
die
ganze
Zeit
gelächelt
haben,
aber
wir
taten
es
I
smelled
Zooey's
baby
clothes,
my
first
program
code
Ich
roch
Zooeys
Babysachen,
meinen
ersten
Programmcode
The
leotards
I
wore
on
my
head
when
I
was
just
four
years
old
Die
Trikots,
die
ich
auf
dem
Kopf
trug,
als
ich
erst
vier
Jahre
alt
war
The
first
cartoon
I
drew,
Chris'
first
pair
of
shoes
Die
erste
Zeichnung,
die
ich
machte,
Chris'
erste
Schuhe
The
last
thing
I
held
was
a
picture
with
no
date
Das
letzte,
was
ich
in
der
Hand
hielt,
war
ein
Bild
ohne
Datum
I
had
so
much
hair
though
that
I
must've
been
27
or
28
Ich
hatte
so
viele
Haare,
dass
ich
27
oder
28
gewesen
sein
muss
I
must've
been
warming
up
for
a
show,
or
maybe
just
getting
off
stage
Ich
muss
mich
für
eine
Show
aufgewärmt
haben
oder
vielleicht
gerade
von
der
Bühne
gekommen
sein
I'm
sitting
on
a
leather
couch,
I'm
in
the
back
room
of
some
club
Ich
sitze
auf
einer
Ledercouch,
im
Hinterzimmer
irgendeines
Clubs
And
I
had
my
old
rap
hat
on
and
there's
this
beautiful
girl
leaning
down
above
me
Und
ich
trug
meine
alte
Rap-Mütze
und
da
ist
dieses
wunderschöne
Mädchen,
das
sich
über
mich
beugt
And
I'm
showing
her
my
soaked
shirt
and
I'm
smiling...
and
it's
love
Und
ich
zeige
ihr
mein
durchnässtes
Hemd
und
ich
lächle...
und
es
ist
Liebe
The
hopeful
look
on
that
face
makes
me
wince
Der
hoffnungsvolle
Blick
auf
diesem
Gesicht
lässt
mich
zusammenzucken
I
haven't
seen
that
look,
haven't
seen
that
face
since
Ich
habe
diesen
Blick
nicht
mehr
gesehen,
dieses
Gesicht
nicht
mehr
gesehen,
seit...
I
take
it
into
the
bathroom,
light
it
up
and
throw
it
in
Ich
nehme
es
mit
ins
Badezimmer,
zünde
es
an
und
werfe
es
hinein
I
empty
out
the
medicine
cabinet
into
my
shaking
hands
Ich
leere
den
Medizinschrank
in
meine
zitternden
Hände
And
my
fingers
look
so
new
for
second
I
wonder
who
I
am
Und
meine
Finger
sehen
so
neu
aus,
dass
ich
mich
für
eine
Sekunde
frage,
wer
ich
bin
I
quickly
stow
them
away,
back
into
my
pants
Ich
verstaue
sie
schnell
wieder
in
meiner
Hose
My
boss
says
he'll
live
to
be
140—ex-boss
Mein
Chef
sagt,
er
wird
140
Jahre
alt
werden
– Ex-Chef
He's
all
into
enhancers
and
attachments
and
stuff
Er
steht
total
auf
Verstärker
und
Anbauteile
und
so
Zeug
And
when
I
asked
him
why
he
wanted
to
be
around
that
long,
he
got
all
up
in
a
huff
Und
als
ich
ihn
fragte,
warum
er
so
lange
leben
wolle,
wurde
er
ganz
wütend
Some
people
feel
like
the
world
wants
them
around,
and
that's
fine
Manche
Leute
haben
das
Gefühl,
dass
die
Welt
sie
um
sich
haben
will,
und
das
ist
in
Ordnung
I
decided
10
years
ago
that
I
don't
want
all
that
time
Ich
habe
vor
10
Jahren
beschlossen,
dass
ich
nicht
so
viel
Zeit
haben
will
For
me
76
is
enough
Für
mich
sind
76
genug
For
me
76
was
too
much
Für
mich
waren
76
zu
viel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.