Paroles et traduction Gavin Castleton - Acceptance
Chin
up,
Boss
Выше
нос,
Босс,
Someone's
gonna
come
along
and
love
you
big
Кто-нибудь
обязательно
полюбит
тебя
сильно.
You
still
got
it,
Hoss
Ты
все
еще
ого-го,
Босс,
It's
not
time
to
run
and
get
that
wig
Еще
не
время
бежать
за
париком.
You're
not
a
silverback
yet
Ты
еще
не
серебряноспинный,
You're
still
a
virile
ape
Ты
все
еще
активная
обезьянка.
You've
got
the
best
digestion
У
тебя
отличное
пищеварение,
You've
got
the
right
escape
У
тебя
есть
правильный
выход
Stay
pro,
Son
Оставайся
профи,
Сынок,
No
one
ever
won
the
game
quite
like
this
Никто
никогда
не
выигрывал
в
эту
игру
так,
как
ты.
And
don't
stress,
Hon
И
не
переживай,
Дружище,
You
don't
wanna
be
the
one
to
break
that
wrist
Ты
же
не
хочешь
сломать
зарез?
You're
not
a
rat
in
a
maze
Ты
не
крыса
в
лабиринте,
You've
got
the
end
in
sight
Ты
видишь
конец
пути.
You're
not
a
dove
in
a
cage
Ты
не
голубь
в
клетке,
More
like
a
chicken
in
flight
Скорее,
цыпленок
в
полете.
Yeah
ok,
so
you
maybe
see
a
pattern
Да
ладно,
ты,
наверное,
видишь
закономерность,
Yeah
ok,
so
you
always
feel
alone
Да
ладно,
ты
всегда
чувствуешь
себя
одинокой.
Don't
let
your
track
record
serve
as
distraction
Не
позволяй
своему
прошлому
отвлекать
тебя,
Don't
let
reality
muddy
up
the
dome
Не
позволяй
реальности
мутить
воду.
'Cause
you're
perfect
Потому
что
ты
идеальна,
You're
the
best
I've
ever
seen
Ты
лучшая
из
всех,
кого
я
видел.
You're
perfect
Ты
идеальна,
You're
the
dreamer
and
the
dream
Ты
и
мечтатель,
и
мечта.
You're
a
special
kind
of
hell
Ты
особый
вид
ада,
You're
a
hero
to
yourself,
boy
Ты
герой
для
самой
себя,
девочка.
You're
perfect
for
someone
else
Ты
идеальна
для
кого-то
другого.
Baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
You're
that
top
shelf
shit
Ты
та
самая
штучка
с
верхней
полки.
Maybe,
maybe,
maybe
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
There's
a
future
in
those
hips
В
этих
бедрах
есть
будущее.
Don't
even
stress
about
the
school
Даже
не
парься
по
поводу
учебы,
You
got
that
real-world
cred
У
тебя
есть
авторитет
в
реальном
мире.
You've
got
them
compact
tools
У
тебя
есть
эти
компактные
инструменты,
You
stay
ahead
of
your
debts
Ты
на
шаг
впереди
своих
долгов.
(So
blessed)
(Вот
это
повезло)
Don't.
waste.
your.
time.
on
a
stunt
double
Не.
трать.
свое.
время.
на
дублера.
Don't
change
your
mind
when
the
lead
dies
or
the
bubble
pops
Не
меняй
своего
мнения,
когда
главный
герой
умирает
или
пузырь
лопается.
You're
not
a
cat
with
a
chipped
tooth
Ты
не
кот
с
выбитым
зубом,
You
got
the
mouse
in
your
mouth
У
тебя
мышь
во
рту.
You're
not
a
Crow
in
a
phone
booth
Ты
не
ворон
в
телефонной
будке,
You're
on
your
way
down
south
Ты
на
пути
на
юг.
You
raise
the
cub
with
no
wolf
pack
Ты
растишь
детеныша
без
волчьей
стаи,
You
throw
that
dyed
pelt
back
Ты
бросаешь
эту
крашеную
шкуру
обратно
And
aim
your
nose
at
the
blood
moon:
И
направляешь
свой
нос
на
кровавую
луну:
Awoooooooooooooooow
АУУУУУУУУУУУУУ
Yeah,
so
maybe
there's
a
blindspot
Да,
возможно,
есть
слепое
пятно,
Yeah,
so
maybe
there's
a
dent
Да,
возможно,
есть
вмятина.
You
know
you
can't
afford
the
nose
job
Ты
знаешь,
что
не
можешь
позволить
себе
ринопластику,
You
gotta
focus
on
the
rent
Тебе
нужно
сосредоточиться
на
аренде.
You're
gonna
find
the
perfect
mantra
Ты
найдешь
идеальную
мантру,
You're
gonna
paint
it
on
your
skin
Ты
нарисуешь
ее
на
своей
коже.
You're
gonna
be
just
fine
У
тебя
все
будет
хорошо.
Just
fine,
just
fine
Просто
хорошо,
просто
хорошо.
Justfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfinejustfine
Простохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошопростохорошо
You're
perfect
Ты
идеальна,
You're
the
best
I've
ever
seen
Ты
лучшая
из
всех,
кого
я
видел.
You're
perfect
Ты
идеальна,
You're
the
coffee
and
the
cream
Ты
кофе
и
сливки.
You're
the
pinnacle
of
health
Ты
вершина
здоровья,
You're
a
victim
of
yourself,
girl
Ты
жертва
самой
себя,
девочка.
You're
perfect
for
someone
else
Ты
идеальна
для
кого-то
другого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.