Gavin Castleton - Adaptation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Castleton - Adaptation




Lover are you nervous?
Любимый, ты нервничаешь?
A little bit uncertain?
Немного неуверен?
Is it problematic that I never really kick the habit?
Является ли проблемой то, что я никогда по-настоящему не избавляюсь от этой привычки?
I've been hiding bottles
Я прятал бутылки
Doubling up my CBD
Удваиваю дозу КБР
Did you even notice that I never disagree anymore
Ты вообще заметил, что я больше никогда не спорю
Or is this Parr for the course?
Или это часть курса?
Why is it ok with you
Почему у тебя все в порядке
That I just keep myself numb?
Что я просто держу себя в оцепенении?
I don't know how to keep my confidence up
Я не знаю, как сохранить свою уверенность в себе
When I'm so under your thumb
Когда я так у тебя под каблуком
I don't feel special, or chosen
Я не чувствую себя особенной или избранной
Or seen as someone with something useful to say
Или воспринимается как человек, который может сказать что-то полезное
I sometimes think you're with me just because
Иногда мне кажется, что ты со мной только потому, что
I'm the only one who's scared enough to stay
Я единственный, кто достаточно напуган, чтобы остаться
I never know what's worse, what will incur less pain:
Я никогда не знаю, что хуже, что причинит меньше боли.:
To be seen in full or just remain invisible to you
Быть увиденным полностью или просто оставаться невидимым для вас
So I tread water
Так что я топчусь на месте
When I'm with you
Когда я с тобой
I exhaust myself just trying to hold that pose
Я изнуряю себя, просто пытаясь удержать эту позу
If you love me
Если ты любишь меня
Like, really love me
Типа, по-настоящему любишь меня
You will try to grow yourself or let me go
Ты попытаешься вырасти сам или отпустишь меня
I know you think I'm just a coward
Я знаю, ты думаешь, что я просто трус
'Cause I don't say this to your face
Потому что я не говорю этого тебе в лицо
But when I try talk about your power
Но когда я пытаюсь заговорить о твоей силе
You just dominate the conversation
Ты просто доминируешь в разговоре
And you've got some grand delusion
И у тебя какое-то грандиозное заблуждение
That you're teaching me something new
Что ты учишь меня чему-то новому
How to be smart and rational, less insecure
Как быть умным и рациональным, менее неуверенным в себе
How to be so much more like you
Как стать еще больше похожим на тебя
Well love is not a leading pass
Что ж, любовь - это не ведущий путь
And you are not a quarterback
И ты не квотербек
You're a proud, and inconvincible
Ты гордый и непобедимый
Hallelujah, something that I can teach you:
Аллилуйя, кое-чему я могу тебя научить:
Behold, your plus-sized blindspot, brother
Взгляни на свое слепое пятно больших размеров, брат
Empathy's not knowing how the other feels
Сопереживание - это незнание того, что чувствует другой
It's knowing that you are NOT the other
Это осознание того, что ты НЕ такой, как все.
My broken lover
Мой сломленный возлюбленный
But until you learn that I'll just tread water
Но пока ты не поймешь этого, я буду просто топтаться на месте.
When I'm with you
Когда я с тобой
I exhaust myself just trying to hold that pose
Я изнуряю себя, просто пытаясь удержать эту позу
If you love me
Если ты любишь меня
Like really love me
Как будто по-настоящему любишь меня
You will try to grow yourself
Ты постараешься вырасти сам
Or let me go
Или отпусти меня
I'm so tired of being seasick
Я так устала от морской болезни
And riding out your storm
И пережидаю твою бурю
How long before I see some kind of shore?
Сколько пройдет времени, прежде чем я увижу какой-нибудь берег?
Every time I try to stretch my toes
Каждый раз, когда я пытаюсь размять пальцы ног
To reach the ocean floor
Чтобы достичь океанского дна
I sink a little deeper than before
Я погружаюсь немного глубже, чем раньше





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.