Gavin Castleton - Adaptation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Castleton - Adaptation




Adaptation
Адаптация
Lover are you nervous?
Любимая, ты нервничаешь?
A little bit uncertain?
Немного неуверенна?
Is it problematic that I never really kick the habit?
Тебя беспокоит, что я никак не могу избавиться от привычки?
I've been hiding bottles
Я прячу бутылки,
Doubling up my CBD
Удваиваю дозу CBD.
Did you even notice that I never disagree anymore
Ты вообще замечала, что я больше никогда не спорю?
Or is this Parr for the course?
Или это в порядке вещей?
Why is it ok with you
Почему тебя устраивает,
That I just keep myself numb?
Что я просто держу себя в оцепенении?
I don't know how to keep my confidence up
Я не знаю, как сохранить уверенность в себе,
When I'm so under your thumb
Когда я так сильно под твоим каблуком.
I don't feel special, or chosen
Я не чувствую себя особенным, или избранным,
Or seen as someone with something useful to say
Или тем, кому есть что сказать.
I sometimes think you're with me just because
Иногда мне кажется, что ты со мной только потому,
I'm the only one who's scared enough to stay
Что я единственный, кто достаточно напуган, чтобы остаться.
I never know what's worse, what will incur less pain:
Я никогда не знаю, что хуже, что причинит меньше боли:
To be seen in full or just remain invisible to you
Быть увиденным полностью или просто оставаться невидимым для тебя.
So I tread water
Поэтому я остаюсь на плаву,
When I'm with you
Когда я с тобой.
I exhaust myself just trying to hold that pose
Я изматываю себя, просто пытаясь удержаться на плаву.
If you love me
Если ты меня любишь,
Like, really love me
По-настоящему любишь,
You will try to grow yourself or let me go
Ты попытаешься вырасти или отпустишь меня.
I know you think I'm just a coward
Я знаю, ты думаешь, что я просто трус,
'Cause I don't say this to your face
Потому что я не говорю этого тебе в лицо.
But when I try talk about your power
Но когда я пытаюсь говорить о твоей власти,
You just dominate the conversation
Ты просто доминируешь в разговоре.
And you've got some grand delusion
И у тебя есть какое-то грандиозное заблуждение,
That you're teaching me something new
Что ты учишь меня чему-то новому:
How to be smart and rational, less insecure
Как быть умным и рациональным, менее неуверенным,
How to be so much more like you
Как быть больше похожим на тебя.
Well love is not a leading pass
Ну, любовь - это не пас лидера,
And you are not a quarterback
А ты не квотербек.
You're a proud, and inconvincible
Ты гордый и несгибаемый.
Hallelujah, something that I can teach you:
Аллилуйя, кое-чему я могу тебя научить:
Behold, your plus-sized blindspot, brother
Вот оно, твое огромное слепое пятно, брат,
Empathy's not knowing how the other feels
Эмпатия - это не знание того, что чувствует другой,
It's knowing that you are NOT the other
Это знание того, что ты НЕ другой.
My broken lover
Мой сломленный возлюбленный.
But until you learn that I'll just tread water
Но пока ты этого не поймешь, я буду просто держаться на плаву,
When I'm with you
Когда я с тобой.
I exhaust myself just trying to hold that pose
Я изматываю себя, просто пытаясь удержаться.
If you love me
Если ты меня любишь,
Like really love me
По-настоящему любишь,
You will try to grow yourself
Ты попытаешься вырасти
Or let me go
Или отпустишь меня.
I'm so tired of being seasick
Я так устал от морской болезни
And riding out your storm
И от того, чтобы переживать твой шторм.
How long before I see some kind of shore?
Сколько еще, прежде чем я увижу какой-нибудь берег?
Every time I try to stretch my toes
Каждый раз, когда я пытаюсь вытянуть пальцы ног,
To reach the ocean floor
Чтобы достать до океанского дна,
I sink a little deeper than before
Я погружаюсь немного глубже, чем раньше.





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.