Gavin Castleton - Astral Ballet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gavin Castleton - Astral Ballet




Astral Ballet
Звёздный балет
When they reached the old wall, it was too dark to see so they rested there
Когда они добрались до старой стены, то было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, поэтому они там и остались,
Listening to crickets and trees
Слушая стрекот сверчков и шелест деревьев.
He fed the pig onions, and carrots, and pants
Он кормил свинью луком, морковью и штанами
And sang about loving and learning to dance
И пел о любви и желании научиться танцевать.
I woke up alone
Я проснулся в одиночестве,
Froze to the bone
Промерз до костей.
I walked to the edge of the moon
Я дошел до края Луны.
There in the sky
Там, в небе,
A sight for sore eyes
Зрелище для уставших глаз -
A scene from the walls of my room
Сцена со стен моей комнаты.
Like marbles
Словно шарики,
Sprayed out before me
Разбросанные передо мной,
Asteroids, comets, and Nebula
Астероиды, кометы и туманности -
A silent ballet so heavenly
Безмолвный балет, поистине божественный,
Something so incredible
Нечто настолько невероятное!
Turning in wonder
Кружась в изумлении,
First over, then under
Сначала над, затем под,
A dance that you wouldn't believe
Танец, в который ты бы не поверил.
Suddenly all of those planets
Внезапно все те планеты,
That I took for granted
Которые я считал чем-то само собой разумеющимся,
Were tipping their turbans to me
Снимали свои тюрбаны в знак приветствия.
I took a big leap of blind faith
Я совершил большой прыжок веры,
Stepped off the moon
Ступил с Луны
And jumped into outer space
И прыгнул в открытый космос.
I called to the North Star
Я позвал Полярную звезду:
"Come take my hand, sweet Polaris"
"Возьми мою руку, милая Полярная звезда", -
I wanted to learn about love
Я хотел узнать о любви
From the heavens above
Из уст самих небес.
We spun out like binary stars
Мы кружились, словно двойные звезды,
She showed me the rivers of Mars
Она показала мне реки Марса.
As soon as my orbit was set
Как только моя орбита была установлена,
She dropped my hand
Она отпустила мою руку,
She let me go
Она отпустила меня.
I couldn't slow... down
Я не мог… замедлиться,
Spinning so out of control... now
Кружась в таком безумии… сейчас,
Further and further away... from
Все дальше и дальше… от
All of the things I could name... why?
Всего, что я мог назвать… почему?
Why did I feel so afraid?
Почему я чувствовал такой страх?
Why do we fear what we cannot explain?
Почему мы боимся того, чего не можем объяснить?





Writer(s): Gavin Castleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.