Gavin Castleton - ...Beetlemeet - traduction des paroles en allemand

...Beetlemeet - Gavin Castletontraduction en allemand




...Beetlemeet
...Käfertreffen
Foolish Castleton, wake up! Try again!
Törichter Castleton, wach auf! Versuch es nochmal!
That was not a happy song!
Das war kein fröhliches Lied!
What about your Lu? What's a son to do?
Was ist mit deiner Lu? Was soll ein Sohn tun?
Who will love him if you're gone?
Wer wird ihn lieben, wenn du nicht mehr da bist?
If you're gone! If you're gone! If you're gone! If you're gone!
Wenn du nicht mehr da bist! Wenn du nicht mehr da bist! Wenn du nicht mehr da bist! Wenn du nicht mehr da bist!
Sing, sweet ladybugs, take these tiny hugs!
Singt, süße Marienkäfer, nehmt diese winzigen Umarmungen!
You have saved me from hyperbole! MMMmmmm!
Ihr habt mich vor Übertreibung bewahrt! MMMmmmm!
I was sick with love - that's what hiding does!
Ich war krank vor Liebe - das bewirkt das Verstecken!
I deserve another fantasy for my health,
Ich verdiene eine weitere Fantasie für meine Gesundheit,
And the art of my heart
Und die Kunst meines Herzens





Writer(s): Gavin Busath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.