Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
walked
into
the
shop
Sie
kam
in
den
Laden
And
the
windows
broke,
Und
die
Fenster
zerbrachen,
The
coffee
crashing
down
Der
Kaffee
stürzte
herunter
As
this
angel
spoke
Als
dieser
Engel
sprach
I
might've
survived
if
it
weren't
for
her
eyes
Ich
hätte
vielleicht
überlebt,
wären
da
nicht
ihre
Augen
gewesen
That
were
eating
mine
up
Die
meine
verschlangen
She
wanted
a
job
so
I
brought
her
the
forms
Sie
wollte
einen
Job,
also
brachte
ich
ihr
die
Formulare
With
my
eyes
held
shut
Mit
geschlossenen
Augen
Was
this
love?
War
das
Liebe?
I
wondered
cause
I'd
never
been
Ich
fragte
mich,
denn
ich
war
noch
nie
So
absolutely
Jello'ed
by
a
girl
So
absolut
zu
Wackelpudding
geworden
durch
ein
Mädchen
Was
this
love?
War
das
Liebe?
What
other
reason
could
there
be
Welchen
anderen
Grund
könnte
es
geben
When
such
a
little
thing
could
break
a
world?
Wenn
so
eine
Kleinigkeit
eine
Welt
zerstören
kann?
Was
this
love?
War
das
Liebe?
I
knew
that
if
she
didn't
get
this
job
Ich
wusste,
wenn
sie
diesen
Job
nicht
bekommt
Then
I
would
never
know
Dann
würde
ich
es
nie
erfahren
Was
this
love?
War
das
Liebe?
So
I
told
the
boss
that
I
would
train
her
thoroughly
Also
sagte
ich
dem
Chef,
dass
ich
sie
gründlich
einarbeiten
würde
From
head
to
toe
Von
Kopf
bis
Fuß
On
that
day
An
diesem
Tag
In
my
heart
In
meinem
Herzen
A
castle
rose
Erhob
sich
ein
Schloss
A
mansion
fell
apart
Ein
Herrenhaus
fiel
in
sich
zusammen
Love
with
us
was
such
a
waking
up
Liebe
mit
uns
war
wie
ein
Erwachen
Warm
and
foggy
as
a
coffee
mug
Warm
und
neblig
wie
eine
Kaffeetasse
A
burning
thing
Ein
brennendes
Ding
Full
of
steam
Voller
Dampf
Learning
us
Das
uns
lehrte
I
walked
into
the
shop
Ich
kam
in
den
Laden
Expecting
nothing
but
"no's"
Erwartete
nichts
als
Absagen
Rubbed
my
bleary
eyes
Rieb
mir
die
müden
Augen
Last
night
still
on
my
clothes
Die
letzte
Nacht
noch
in
den
Kleidern
Then
I
stopped
in
the
door
'cause
I'd
seen
him
before,
Dann
blieb
ich
in
der
Tür
stehen,
weil
ich
ihn
schon
einmal
gesehen
hatte,
My
tongue
suddenly
thick
Meine
Zunge
wurde
plötzlich
schwer
But
I
needed
a
job
so
he
brought
me
the
forms
Aber
ich
brauchte
einen
Job,
also
brachte
er
mir
die
Formulare
Like
a
conjuring
trick
Wie
ein
Zaubertrick
Was
this
love?
War
das
Liebe?
I
couldn't
understand
how
he
had
jumped
offstage
and
Ich
konnte
nicht
verstehen,
wie
er
von
der
Bühne
gesprungen
war
und
Landed
here
instead
Stattdessen
hier
gelandet
war
Was
this
love?
War
das
Liebe?
So
I
case
the
place
for
inspiration
on
the
walls
Also
suche
ich
den
Ort
nach
Inspiration
an
den
Wänden
ab
And
then
my
coffee
cup
Und
dann
meine
Kaffeetasse
Was
this
love?
War
das
Liebe?
As
I
tried
to
think
of
clever
things
to
say
Als
ich
versuchte,
mir
clevere
Dinge
auszudenken,
die
ich
sagen
könnte
To
make
him
look
back
up
Damit
er
wieder
aufblickt
On
that
day
An
diesem
Tag
In
my
head
In
meinem
Kopf
Movies
played
Spielten
Filme
Of
things
he
said,
Von
Dingen,
die
er
sagte,
Constantly
rewinding,
Die
sich
ständig
wiederholten,
Nothing
there
to
remind
me
Nichts,
was
mich
daran
erinnerte
That
I
don't
believe
in
love
Dass
ich
nicht
an
die
Liebe
glaube
Love
with
us
was
such
a
waking
up
Liebe
mit
uns
war
so
ein
Erwachen
Warm
and
foggy
as
a
coffee
mug
Warm
und
neblig
wie
eine
Kaffeetasse
Strong
at
first
Am
Anfang
stark
Best
served
fresh
Am
besten
frisch
serviert
At
its
worst
Auch
wenn
es
am
schlimmsten
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Album
Home
date de sortie
13-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.