Paroles et traduction Gavin Castleton - Lunch and Learn
Your
snack
game
is
wack
Ваша
игра
с
закусками
дурацкая
How'm
I
supposed
to
jack
a
whole
backpack's
worth
of
Ritz
crackers?
Как
я,
по-твоему,
могу
украсть
целый
рюкзак
крекеров
"Ритц"?
You
freckled
clowns
can't
keep
bagels
'round
Вы,
веснушчатые
клоуны,
не
можете
держать
рогалики
при
себе
No
forks
to
be
found—this
break
room
is
a
ghost
town!
Развилок
не
найти
— эта
комната
отдыха
- город-призрак!
Very
least?
I'mma
need
ya
dose
me
nice
По
крайней
мере?
Мне
нужно,
чтобы
ты
хорошенько
меня
накачал
Once
or
twice
a
week
with
your
boy
La
Croix
on
ice
Раз
или
два
в
неделю
со
своим
парнем
"Ла
Круа
на
льду"
I'm
talking
cans—I
won't
share
a
mug
with
these
hams!
Я
говорю
о
банках
— я
не
стану
делить
кружку
с
этими
окороками!
I'm
not
a
germaphobe
but
half
these
grunions
got
bunions
so
Я
не
гермафоб,
но
у
половины
этих
грунионов
мозоли
на
ногах,
так
что
Let's
get
generous
with
the
hand
soap,
Tina!
Давай
не
будем
скупиться
на
мыло
для
рук,
Тина!
I
don't
mean
to
put
you
on
the
spot
but...
I
mean...
Я
не
хочу
ставить
вас
в
неловкое
положение,
но...
Я
имею
в
виду...
You
could
automate
the
shit
out
of
your
job—you
know
this!
Ты
мог
бы
автоматизировать
свою
работу
до
чертиков
— ты
же
знаешь
это!
Feel
the
deep
burn,
Tina—your
whole
shit
is
machine-learnable!
Почувствуй
глубокий
ожог,
Тина
— все
твое
дерьмо
поддается
машинному
обучению!
And
even
Google's
janitors
get
more
from
their
managers...
И
даже
уборщики
Google
получают
больше
от
своих
менеджеров...
Even
Twitter
bots
get
the
occasional
Mott's
Даже
твиттер-боты
время
от
времени
получают
подзаголовки
Cashews
are
not
a
legitimate
delicacy!
Орехи
кешью
не
являются
законным
деликатесом!
It's
2019:
diabetes
is
an
actual
thing
Сейчас
2019
год:
диабет
- это
реальная
вещь
Proteins,
calcium,
fats:
These
are
the
nutrients
I
care
about
Белки,
кальций,
жиры:
это
питательные
вещества,
о
которых
я
забочусь
Lose
the
bottomless
jelly
beans
and
Sour
Patch
Избавьтесь
от
бездонных
драже
и
кислого
патча
Bring
in
the
juice
bar
and
the
salad
bar,
set
it
up
in
the
kitchen
Принесите
соковыжималку
и
салат-бар,
поставьте
их
на
кухне
I'm
not
trying
to
go
full-toddler
up
in
this
corporate
prison
Я
не
пытаюсь
стать
совершеннолетним
в
этой
корпоративной
тюрьме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gavin Castleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.